И так как у меня первый полноценный выходной после рабочего марафона, я смогла только выйти в Дзен, но полноценно сесть за перевод - сил пока нет. Так что я взяла комиксы, которые в будущем планирую найти на английском языке и сесть за их перевод.
Однако, что мне нравится, то автор рисует настолько жизненные ситуации, что кажется, словно перевод здесь не нуден вовсе. Все, кто хоть раз жил с котиком, прекрасно понимают о каких ситуациях в повествовании идет речь.
И еще одно. Недавно я прочитала странный комментарий о том, что все мужские персонажи в комиксах, которые я буре на перевод - смешные слабаки, при том, что женщины сильны и прекрасны.
Честно, я так обалдела, что даже хотела написать большую статью, где было бы с десяток доводов обратного мнения, а потом сходила на спектакль с коллегами, обсудила свое понимание с режиссером спектакля и услышала из его уст невероятные интерпретации, которые люди выстраивают основываясь на собственных больных точках.
Так что я передумала. Какой смысл называть человеку свою точку зрения, рассказывать об азиатской культуре и показывать на примерах классных персонажей, которых он видел, но не обратил внимание. Половина мужских персонажей с моего канала - мои личные краши!
Мало того, меня окружают потрясающие мужчины, заботливые, умные, добрые, которые в любой момент готовы броситься на помощь. Может быть из-за этого я и смотрю на мужских персонажей под положительным углом и искренне удивляюсь такой точке зрения.
Автор: kyuryuz
Ссылка на группу ВК: ЛМК | Личный блог: Novamiro_