УЧИМ ИТАЛЬЯНСКИЙ ПРЯМО ЗДЕСЬ!!!
IL PERIODO IPOTETICO
В прошлом уроке мы рассмотрели разницу между использованием Congiuntivo passato и Congiuntivo trapassato в предложениях, начало которых требует сослагательного наклонения.
Но Congiuntivo trapassato можно перепутать и с Congiuntivo imperfetto. Речь о предложениях, начинающихся с SE.
Итак, сегодняшний урок посвящён PERIODO IPOTETICO. То есть мы будем предполагать…
Предположения бывают разными: одни ещё могут осуществиться, другие уже не осуществились – но мы продолжаем о них вспоминать…
Не всегда Periodo ipotetico связано с конджунтиво. Предложение может начинаться с SE, но это se обозначает «если», то есть речь идёт об условиях, а не о предположении. Это periodo ipotetico ПЕРВОГО ТИПА.
Se vieni, ti presento il mio fidanzato. (Если ты придёшь, я представлю тебе своего жениха.)
Se non vieni, chiamami! (Если ты не придёшь, позвони мне!)
Se il tempo è bello, sabato andremo a fare una passeggiata. (Если погода хорошая, в субботу пойдём погулять.)
Se vincerò, ti farò sapere. (Если я выиграю, дам тебе знать.)
Если же se используется в значении «если бы», возможны варианты.
Когда предположение (желание, волеизъявление) может реализоваться в настоящем или будущем, используется Congiuntivo imperfetto.
При помощи Congiuntivo imperfetto выражается именно это предположение (желание) – «если бы».
Вторая часть (то случилось бы…) – выражается при помощи Condizionale presente (semplice).
Это periodo ipotetico ВТОРОГО ТИПА.
Se potessi, ti trasferiresti in Italia? (Если бы ты мог, переехал бы в Италию? Если бы ты мог. Это реально. Может случиться так, что у тебя будет такая возможность. Если бы появилась эта возможность, ты бы переехал?)
К этому же типу относятся гипотезы, которые не могут осуществиться в настоящем и будущем (высказываются какие-то нереальные предположения, но речь о настоящем или будущем), в таких случаях мы тоже используем пару: Congiuntivo imperfetto и Condizionale presente (semplice).
Se tuo marito fosse invisibile, lo ameresti lo stesso? (Если бы твой муж был невидимым, ты его любила бы всё равно? Муж не может быть или стать невидимым. Это неосуществимая фантазия, это нереально. Но помечтаем: если бы так случилось, ты бы его всё равно любила?)
Но если речь идёт о ситуации, которая уже не была реализована в прошлом, используется Congiuntivo trapassato и пара к нему - Condizionale passato (composto). Это periodо ipotetico ТРЕТЬЕГО ТИПА.
Se la settimana scorsa avessi vinto alla lotteria , ieri avrei comprato una macchina. (Если бы на прошлой неделе я выиграл в лотерею, то вчера купил бы машину. Я уже не выиграл. Лотерея прошла на прошлой неделе. Если бы я выиграл, то вчера купил бы машину. Но я не выиграл. И не купил машину.) Наличие слов ieri, la settimana scorsa необязательно! Главное, что речь о том, что не осуществилось в прошлом.)
Но бывает и так называемое Periodo ipotetico misto (СМЕШАННОГО ТИПА)– когда Congiuntivo imperfetto используется в паре с Condizionale compostо, и наоборот, Congiuntivo trapassato в паре с Condizionale semplice.
Se avessi studiato medicina, ora sarei un dottore. (Я не изучал медицину, поэтому я сейчас не врач. Но если бы я изучал медицину, когда-то, раньше – сейчас я был бы доктором.)
Se Alessio non fosse così ricco, Angela non lo avrebbe sposato. (Алессио по жизни богат: и раньше, и сейчас; а если бы он не был богат, то Анджела за него не вышла бы замуж – тогда, какое-то время назад.)
#periodoipotetico
#congiuntivo
#condizionale
#italiano
#grammaticaitaliana
#урокиитальянского
#итальянскийсамостоятельно
#итальянский