Я все еще держусь за идею изучения китайского, и прямо сейчас мучаюсь запоминанием ключей - если кто не в курсе, это такие маленькие кусочки, из которых составляются иероглифы. И эти кусочки сами по себе тоже имеют значение - вот хотя бы как на картинке выше, в первой строке один иероглиф, во второй - разбивка его на ключи.
Понятно, что кругозор у меня пока не очень-то и велик (если это вообще можно назвать кругозором) - но символичность числа "восемь" успела поразить даже меня.
Восемь - это, кроме того, что само по себе цифра, еще и один из тех самых ключей. Пишется оно, как можно заметить на картинке выше - вот так: 八. В составе иероглифов применяется часто (опять же, смотрим на картинку вверху) - но поразило меня три примера.
Первый. Минута, которая записывается как 分. Легко можно видеть, что "восемь" наверху, а внизу - ключ 刀, означающий "нож". Восемь ножей - это минута? Что бы это могло значить?
Второй. Общественный, которое записывается как 公. Восемь у нас опять наверху, а внизу - ключ 厶, означающий "частный". То есть, "восемь частных" - уже общественное? Прикольно.
Но самое смешное - это иероглиф шесть. Выглядит он как 六, и на этот раз "восемь" у нас внизу, а сверху - ключ 亠, означающий не много, не мало, а "верх". То есть, верх над восьмеркой - это шесть... Занимательная арифметика! Может, имеется в виду, что если отнять у восьмерки верх, выйдет шестерка? Я прямо даже и не знаю...
На волне этого всего я стала гуглить, что же означает в китайской культуре цифра "восемь". И оказалось, что это - невероятно счастливое для китайцев число. Они верят, что оно притягивает богатство, символизирует достаток и удачу. А еще, я слышала, им пользуются как сленговым словечком в чатах, только не помню, где мне эта информация попадалась и что конкретно этой восьмеркой они в чатах передают.
После этого мне прямо захотелось пойти в какой-нибудь китайский чат, поздороваться (это я уже могу, 你好!), а потом огорошить всех внезапным 八八. И посмотреть на реакцию публики.
Проблемы ровно две: я пока не зарегистрирована ни в одном китайском чате - раз, и перевести реакцию публики я вряд ли осилю - два...
Так что идею придется оставить на "светлое будущее")
А вам нравится китайская культура?:)