Это имя знакомо каждому, кто умеет читать, и кто хоть раз задумывался о смысле этой земной жизни.
Я имею ввиду философа, астронома, математика, врача Омара Хайяма.
Мало кто знает, что Омару Хайяму принадлежит первое определение понятия "алгебра" и о его вкладе в создание солнечного календаря, который лег в основу иранского календаря, до сих пор действующего в Иране.
А вот увлечение особой лирической формой под названием "рубаи" или философской лирикой, Омар Хайм считал просто своим хобби.
Но именно оно так прославило поэта на многие века.
Современники Омара Хайяма восторгались его мудростью, его почитали как великого философа и ученого.
А также удивлялись феноменальной памятью - Омар Хайям успешно цитировал наизусть "Коран".
Переводам рубаи, дошедших на нас, мы обязаны поэту викторианской Англии Эдварду Фицджеральду.
Мудрость на века
Омар Хайям родился 18 мая 1048 года и удивительно, что прошло 975 лет, а людей терзают и мучают те же вопросы, что и во времена Омара Хайяма.
Приход наш и уход загадочны, — их цели
Все мудрецы земли осмыслить не сумели,
Где круга этого начало, где конец,
Откуда мы пришли, куда уйдем отселе?
Ничего не меняется, не правда ли?
В этих стихах, которыми мы зачитывались в молодости, много смыслов:
От безбожья до Бога - мгновенье одно!
От нуля до итога — мгновенье одно.
Береги драгоценное это мгновенье:
Жизнь — ни мало, ни много — мгновенье одно!
Но понимание рубаи в молодости, когда у тебя впереди вся жизнь, было одним, а в зрелом возрасте - совсем другим.
Мы источник веселья — и скорби рудник.
Мы вместилище скверны — и чистый родник.
Человек, словно в зеркале мир — многолик.
Он ничтожен — и он же безмерно велик!
Во всех творениях удивляет умение поэта так просто и доходчиво говорить о сложных вещах.
А, кроме того, поражает искусство владения мыслью и словом.
Так коротко уметь сформулировать мысль - это искусство, а вкладывать такой глубокий смысл в каждое рубаи - это искусство вдвойне:
То, что Бог нам однажды отмерил, друзья, -
Увеличить нельзя и уменьшить нельзя.
Постараемся с толком истратить наличность,
На чужое не зарясь, взаймы не прося.
Он пишет о том, что волнует каждого из живущих на этой земле.
А волнения и переживания современного человека схожи с переживаниями человека 9 веков назад.
И тот человек, и мы с вами все время мучимся над осмыслением бытия, боремся со своими страхами, горюем над свалившимися на наши головы печалями, болезнями, а также ропщем и сетуем на свою судьбу:
Бог создал звёзды, голубую даль,
Но, превзошёл Себя - создав печаль!
Растопчет смерть волос пушистый бархат,
Набьёт землёю рот... И ей не жаль..
Или:
Мы попали в сей мир, как в силок - воробей.
Мы полны беспокойства, надежд и скорбей.
В эту круглую клетку, где нету дверей,
Мы попали с тобой не по воле своей.
Мое любимое из этой темы вот это рубаи:
В этом мире на каждом шагу западня,
Я по собственной воле не прожил и дня.
Без меня в небесах принимают решенья
А потом бунтарем называют меня!
Никто из нас не застрахован от ошибок, разочарований и жизненных перипетий. И тут не помогут ни звания, ни достаток, ни цвет кожи.
Это неизбежность человеческой жизни, которую, как говорит Омар Хайям нужно воспринимать, как "взятую напрокат":
Не завидуй тому, кто силен и богат,
за рассветом всегда наступает закат.
С этой жизнью короткою, равною вдоху,
Обращайся, как с данной тебе напрокат.
И, конечно, пишет о любви, но тоже, как о сложном жизненном опыте:
Любовь вначале — ласкова всегда.
В воспоминаньях — ласкова всегда.
А любишь — боль! И с жадностью друг друга
Терзаем мы и мучаем — всегда.
Только человек поживший и повидавший в этой жизни может так, с юмором, немного горьким, написать:
Умчалась — Юность — беглая весна
К подземным царствам в ореоле сна,
Как чудо-птица, с ласковым коварством,
Вилась, сияла здесь — и не видна.
Тут напрашивается наша русская пословица:
Жизнь прожить - не поле перейти.
Омар Хайям в своих произведениях говорит о необходимости правильно расставлять жизненные приоритеты, что в последнее время звучит особенно актуально:
О, если б каждый день иметь краюху хлеба,
Над головою кров и скромный угол,
Где бы Ничьим владыкою, ничьим рабом не быть!
Тогда благословить за счастье можно б небо.
В каждом его рубаи слышна жизненная философия поэта, которой он щедро делится с нами:
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
А еще призывает, как тогда , так и сейчас, быть счастливыми сию минуту и не откладывать свое счастье на потом.
Это так просто, но порой так сложно к этому прийти:
Не оплакивай, смертный, вчерашних потерь,
Дел сегодняшних завтрашней меркой не мерь,
Ни былой, ни грядущей минуте не верь,
Верь минуте текущей — будь счастлив теперь!
И, конечно, пишет о страхе смерти, хотя и оговаривается, что наша жизнь, порой страшнее неизведанного:
От страха смерти я, — поверьте мне, — далек:
Страшнее жизни что мне приготовил рок?
Я душу получил на подержанье только
И возвращу ее, когда наступит срок.
Жизнь многолика и так трудно разобраться в ее хитросплетениях, а порой и просто невозможно.
Удивления достойны поступки Творца!
Переполнены горечью наши сердца:
Мы уходим из этого мира, не зная
Ни начала, ни смысла его, ни конца.
P. S.
Я постаралась поделиться только теми рубаи, которые прочитаны были мною в в сборнике "Рубаи" Омара Хайяма, в любимом бумажном переплете.
Сегодня в сети Интернет ходит примерно 5000 стихотворений.
Однако исследователи творчества поэта Омар Хайяма считают, что поэту из них принадлежит примерно 150 рубаи, а все остальное - коллективное творчество.
А закончим мы сегодня вот этим творением поэта:
Ад и рай – в небесах», – утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай – не круги во дворце мирозданья,
Ад и рай – это две половинки души.
А вы что об этом думаете?
СТАВЬТЕ ПАЛЕЦ ВВЕРХ И ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА МОЙ КАНАЛ КИНОВОЯЖ И НЕ ТОЛЬКО.