Сегодня в России отмечается День военного переводчика. Эта дата выбрана не случайно. В этот день 94 года назад, заместитель народного комиссара по военным и морским делам и председателя Реввоенсовета СССР Иосиф Уншлихт подписал приказ «Об установлении звания для начальствующего состава Красной армии «Военный переводчик». Этот приказ узаконил профессию, существовавшую в русской армии на протяжении многих столетий.
Востребованность и важность профессии военного переводчика в любой армии и в любые времена - это очевидный факт, ведь большинство войн в мировой истории велось между народами, говорящими на разных языках.
За годы Великой Отечественной войны в институте и на курсах были подготовлены более 3000 специалистов – переводчиков, которые служили в действующей армии, партизанских отрядах, редакциях газет, управлениях и штабах Красной армии. Очень часто удавалось избегать ненужного кровопролития именно благодаря работе военных переводчиков. Например, благодаря капитану Владимиру Самойловичу Галлу удалось взять без боя защищавшуюся гитлеровцами цитадель. 24 июня 1945 года на Параде Победы, расчет Военного института иностранных языков возглавлял генерал-лейтенант Николай Николаевич Биязи.
Сам же праздник в России начали отмечать с 2000 года по инициативе Клуба выпускников Военного института иностранных языков (ВИИЯ).
Поздравляем всех военнослужащих с праздником! Желаем здоровья, благополучия и мирного неба над головой!