Найти тему

Глагол SHALL давно устарел!

Shall I knight him or not?

Посветить ли мне его в рыцари?
Посветить ли мне его в рыцари?

Могла раздумывать английская королева десятки лет назад. 

Так где же его можно встретить сейчас? Давайте разбираться!

Героиня фильма часами готовилась к свиданию, доставая подругу вопросами 

What dress shall I wear? (Спрашивает совета) 

Спускается в фойе где её уже встречает ухажер. Стоят. Ждут сигнала свыше? И тут молодой человек наконец открывая дверь произносит 

Shall we?

Удобная фраза. Подразумевает под собой - Пойдем? 

А после, в ресторане он предложит ей потанцевать 

Shall we dance? 

Но это уже совсем другая история…

Эта фраза как бы побуждает к действиям, предлагает что-то сделать, направляет. В русском языке дословного перевода нет, и в зависимости от ситуации, мы будем говорить по разному : погнали, пойдемте, чтож приступим. 

Но стоит отметить что “shall we” звучит утонченно и даже слегка подчеркнуто вежливо.

Конечно, этот глагол используют и когда хотят как-бы ненавязчиво спросить разрешения.

Shall i open the window? – Открыть окно?

Но внимание на контекст, он будет таков  “Не надо ли вам открыть окно?”  Как бы мне и так нормально, но если вам душно…

А что насчет угроз? 

You shall pay for this! - Ты за это заплатишь! 

В опасное время живем однако. 

Вы наверняка знаете ещё примеры использования Shall! Делитесь ими в комментариях