Найти тему

Некоторые писатели любили математику, другие - ненавидели

Джонатан Свифт (1667-1745) - знаменитый ирландский писатель
Джонатан Свифт (1667-1745) - знаменитый ирландский писатель

Не только любили, мало того, некоторые писатели были математиками. Кто не знает писателя Чарльза Доджсона? Почти никто не знает. А вот Льюиса Кэррола и его "Алису в стране чудес" знают все. Это один и тот же человек, математик, между прочим. В математической логике есть метод, называемый конденсацией Доджсона. Математическое мышление повлияло на композицию "Алисы" Кэррола. Там есть и зеркальная симметрия и элементы теории групп.

Писатель Александр Солженицын, автор книги "Архипелаг Гулаг" по образованию математик, работал в школе, участвовал в Великой Отечественной войне, был офицером.

Другие писатели были далеки от математики, но она участвовала в их жизни. Например, однажды, с Чарльзом Диккенсом, английским писателем, произошел такой случай. Он отказался ехать на поезде. Просто струсил. Оказалось, что в том году, количество крушений на железной дороге было меньше обычного. Писатель решил, что это "отставание" от нормы будет "скомпенсировано" именно в его поездку. Вот такая вера в статистику.

Достоевский Федор Михайлович не разбирался в математике, не знал теории вероятностей. Если бы знал, не стал бы игроманом. Впрочем, тогда бы он не написал "Игрока".

А вот ирландский писатель Джонатан Свифт (1667-1745), автор "Путешествия Гулливера" просто ненавидел математиков. Впрочем, астрономам тоже досталось. В своем произведении он описал остров Лапута, где живут люди, любящие и знающие математику. Но они абсолютно не могут применить свои знания на практике. Живут они ужасно. Одежду носят отвратительную, так как шьют ее из кусков в виде кругов и ромбов. Еда не вкусная, по виду выглядит как геометрические тела. Жители ничего красивее эллипсов и параллелограммов не представляют. Детей заставляют "проглатывать" теоремы натуральным образом.

Вот так у писателя разыгралась фантазия, взращенная ненавистью. Хорошо еще, что перевод на русский язык "Приключений Гулливера" был адаптированным и вполне приличным.

А Свифту, вероятно, хотелось изобразить злую карикатуру на Лондонское Королевское общество. Вероятно, были причины. А Свифт имел право. И в 18 веке была свобода слова. В Великобритании.

Спасибо, если вы дочитали. Подпишитесь, пожалуйста, поставьте лайк.