Джакайерис, Корлис и Гриб
Предыдущая сцена (сцена 1/18), 1 серия 2 сезона (сцена 1/18), 2 серия 2 сезона (сцена 1/18). 3 серия 2 сезона (сцена 1/18). 4 серия 2 сезона (сцена 1/17).
Драконий камень. Раннее рассветное утро. Солнце только готовится показаться из-за края моря. Шторм утих, но сильный ветер все еще трепет паруса кораблей Веларионов. Сонные матросы только начали появляться на палубах.
Джакайерис стоит в одиночестве на пирсе. Он укутан в плащ с накинутым на голову капюшоном. Руки он держит в карманах. В какой-то момент принц достает сложенный небольшой лист пергамента. Ветер тут же начинает трепать лист. Придерживая его двумя руками, Джакайерис начинает читает:
"Здравствуй, мой дорогой муж, - написано в письме от Сары Сноу. - У меня для тебя есть две новости - хорошая и плохая. Плохая заключается в том, что я все же не беременна. Хотя ведунья по-прежнему настаивает, что у меня будет ребенок крови Таргариенов. Из этого следует новость хорошая. Мы обязательно встретимся с тобою вновь. Ведь от кого еще, если не от собственного мужа, у меня может быть сын крови дракона?
Северяне в большом количестве собрались в Винтерфелле и ждут приказа к выступлению. Криган все еще ожидает новых войнов. Думаю, они проторчат здесь, пока не сожрут все запасы Винтерфелла.
Будь осторожен и продолжай опасаться воды. Пусть ты будешь вонючим, но живым.
Надеюсь, ты не настолько глуп, чтобы сохранить это письмо?"
Джакайерис вновь убирает в карман клочок пергамента, мелко исписанный рукой жены. Он оглядывается по сторонам. Матросы суетятся на кораблях, Корлиса пока не видно, а из портового борделя выходит карлик-шут Гриб.
Бордель находился достаточно далеко от того места, где стоит Джакайерис, но, видимо, от цепкого взгляда Гриба ничего не может укрыться. Даже спросонья, карлик все же замечает одинокую фигуру, узнает в ней принца Джакайериса и, ухмыльнувшись, направляется к нему.
- Что ты здесь делаешь в такой ранний час, принц? - спрашивает шут, подойдя к Джаку и протянув руку для рукопожатия.
Улыбнувшись, Джакайерис пожимает маленькую ладонь в ответ.
- Жду лорда Велариона, - отвечает принц. - А ты, я вижу, весело провел эту ночь?
- Еще как! - с воодушевлением отвечает Гриб и начинает развязывать портки.
На глазах у матросов карлик мочится с пирса. Некоторые матросы замечают это, смотрят в сторону Гриба, зовут других и показывают на карлика. Тот, как ни в чем не бывало, продолжает опорожнять свой мочевой пузырь. Джакайерис глядит туда, куда пялятся матросы, и присвист срывается с его губ.
- А ты не врал, - замечает он.
- Я много о чем не вру, но мало кто мне верит, - отвечает Гриб, зашнуровывая штаны. - Ты - один из немногих, кто порой воспринимает меня всерьез.
- Порой, - усмехнувшись, подчеркивает Джакайерис.
- Местные гостиница и таверна боготворят тебя за начало Сева, - говорит Гриб, - на котором они сейчас богатеют. Уж не говоря о борделе. У девчонок вчера была такая выручка, которой они и за пол года здесь не делают. Никогда мне еще не доводилось их видеть такими уставшими и счастливыми.
- Пусть благодарят тебя. Ты подал эту идею с бастардами.
- Рад служить, мой принц.
- Может быть, ты сможешь вновь услужить мне советом?
- Только если ты наконец сделаешь меня десницей, - серьезно отвечает Гриб.
- Хорошо, - вдруг легко соглашается Джакайерис.
Гриб прищуривается и усмехается.
- Я хоть и дурак, но не такой дурак, чтобы не понимать, что ты обводишь меня вокруг пальца. Ты меня назначишь своим десницей, но не королевским же.
- Так и я не король. Конечно, я посоветую матери твою кандидатуру, но боюсь, она ее отклонит.
- Ага, - хмыкает Гриб. - Ростом не вышел. Где это видано, чтобы карлик, да еще и шут, служил десницей королеве?
- Из тебя отличный советник, Гриб. Когда я стану королем, я назначу тебя своим десницей.
- Я почти поверил, мой принц. Лучше назначь десницей его, - Гриб кивает в сторону длинной лестнице, по которой к пирсу со стороны замка спускается Корлис Веларион со свой свитой.
- Вряд ли это его удержит, - качает головой Джакайерис.
- Так не своим, а королевским десницей же, - усмехается Гриб.
- После вчерашней ссоры с матерью, он не желает быть даже ее советником.
- Если правитель не хочет терять нужного человека, он предлагает ему более высокий пост. Если человеку этого мало, правитель дает ему то, в чем тот нуждается.
- Человек нуждается в своей жене.
- Ему нужна его семья. Сыновья и наследники скрасили бы его жизнь.
- Я не в силах их воскресить.
- Но ты в силах узаконить других, - расплывчато замечает Гриб.
Джакайерис смотрит на шута сначала с непониманием, потом догадка начинает озарять его лицо.
Корлис подходит достаточно близко к пирсу, чтобы разглядеть тех, кто его ожидает. Веларион хмурится.
- Ты говоришь о бастардах моего отца?
- Лейнора?! - хохотнув, переспрашивает Гриб. - Все знали, что Лейнор Веларион был не того поля ягода. Моё почтение, принц.
Корлис подходит достаточно близко, чтобы услышать, о чем говорит парочка на пирсе, но Гриб уходит раньше, чем Джакайерис успевает еще что-то спросить.
Проходя мимо Велариона, Гриб снимает перед Морским Змеем невидимую шляпу и делает ногами что-то похожее на приседание благородной дамы, которая приветствует благородного господина.
Корлис делает вид, что не замечает Гриба и проходит мимо. Шут показывает язык в след Морскому Змею.
- В такой ранний час и вам не спится, принц? - спрашивает Корлис, останавливаясь рядом с Джакайерисом и моновением руки отправляя свою свиту на корабль.
- Пришел лично засвидетельствовать вам свое почтение, лорд Корлис и попрощаться. - Джакайерис протягивает руку Морскому Змею. - От лица всего нашего противостояния узурпатору я благодарю вас за службу. Уверен, что и королева вам благодарна. Но не будем говорить о грустном и расстанемся с вами друзьями, дедушка.
Корлис удивленно пожимает руку принца.
- Признаюсь, Джакайерис, я ожидал от тебя других слов. - Хмурые морщинки на лбу Корлиса разглаживаются и его уголки губ даже слегка дергаются вверх.
- Королеве и будущему королю ни к лицу уговаривать своих подданных остаться, когда те твердо решают их покинуть. Если расставание неизбежно, пусть оно случится в дружеской обстановке.
- Мудро, - чуть сильнее улыбается Корлис. - Теперь я вижу, чем ты взял Старка.
- Лишь искренностью, милорд, - отвечает Дакайерис. - Но ее мало, чтобы править армией и королевством. Мне еще многому нужно учиться и всегда жаль, когда достойный учитель покидает тебя. Вы мудры и дальновидны, дедушка, и, на правах вашего внука, я хотел бы попросить последнего совета, прежде чем вы покинете нас.
Слова Джакайериса вводят Корлиса в некоторое замешательство, но и вызывают интерес.
- Что же я могу тебе посоветовать, внук? - спрашивает Морской Змей.
- На зов откликнулись многие, но большинство из них не являются бастардами нашей семьи даже в третьем поколении. Обещания земельных наделов и рыцарства подкупили только охотников удачи и глупцов. Что мне предложить истинным бастардам Веларионов и Таргариенов. Таким как внебрачные дети моего отца, зачатые им в молодости, еще до того, как они с моей матерью обменялись брачными клятвами?
В глазах Корлиса появляется какая-то серьёзная мысль.
- Обещай им, что сыновья тех, кто приручит дракона, будут причислены к благородному сословию как и сам наездник. А его дочери будут отданы замуж за детей благородных домов.
- Не будет ли этого мало?
- Это и возможность сразиться вместе с принцем Драконьего Камня против узурпатора и его приспешников - достаточно высокая цена. Многие согласятся рискнуть жизнью за это.
- Я хотел предложить еще кое-что... - Джакайерис как-будто подбирает слова, пока Корлис терпеливо ждет. - Как вы думаете, согласится ли королева узаконить бастардов Веларионов и Таргариенов, если им удастся покорить дракона?
Корлис глубоко задумывается.
- Это будет чрезвычайно рискованно, - наконец говорит Корлис. - От отребья, вознесшегося в одночасье, можно ожидать всего, что угодно. И, зачастую, это неприятные сюрпризы. А королева не желает последнее время лишний раз рисковать.
- Но я лелею надежду, что после того, как я отправлю своих братьев в безопасное место, она согласится на мое предложение.
- Куда ты планируешь отправить Джоффри, Эйгона и Визериса с Драконьего Камня?
- Туда, где они будут в большей безопасности, чем здесь, - уклончиво отвечает Джакайерис. - Простите, дедушка, но теперь, когда вы нас покидаете, я не могу полностью довериться вам.
Джакайерис вновь протягивает своему деду руку для рукопожатия и желает:
- Спокойного вам моря, дедушка.
Пожав руку внука, Корлис остается один на пирсе, растерянно наблюдая за удаляющейся спиной принца.
Солнце полностью поднимается над морем.
Капитан корабля Веларионов приказывает готовиться отдать швартовые.
Следующая сцена (сцена 3/18) будет доступна по этой ссылке после 19:30 часов.
Что это за сценарий такой, откуда он взялся и что из себя представляйте, читайте в пояснительной статье.
Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые сцены и серии. Новая сцена каждый день в 19:30.