Раз речь пойдёт о языке, будет правильным с моей стороны, начать с осмысленных переводов названий значимых объектов Средиземноморья, испрльзуя древнейший язык севера Гималаев, к примеру с ранее мной озвученного в первой главе этого аналитического изложения, названия пролива Гибралтар, прада без разъяснения, которую разумеется сделать необходимо.
Известного, что в прошлом на противоположных берегах этого пролива стояли два огромных по размерам скалы с округлыми шарообразными внешне схожими друг с другом вершинами. В древнейших мифах финикийцев название пролива так и назывались пролив «Больших скал». Если мы попытаемся это звучание изложить на древнейшем языке севера Гималаев (на котором, простите за напоминание, общались финикийцы), то звучание «скала», звучало «тёп», слово «большой» звучало «оло», а слово «стоят», звучало «тора». В целом слово пролив «Больших скал», будет звучать на языке севера Гималаев, «Тёп оло тар», без разрывов между слов, «Тёполотар». Простите напомню, что слова в языках в течение времени неизбежно подвергаются изменениям, а что же говорить о названии пролива, который преодолевался мореплавателями всех зарождающихся народрв со своими зарождающимися язуками, конечно же подвергся изменению то же и изменился от звучания «Тёполотар» до звучания "Гибралтар".
***Не могу промолчать о нашем русском соотечественнике видевшие эти скалы, так им был наш соотечественник русский путешественник и писатель Александр Николаевич Бестужев (1791-1855 г.г.), при путешествии на российском корабле, от Петербурга к берегам Чёрного моря, и что интересно сравнил эти две абсолютно белых цветом скалы с округлыми шарообразными вершинами, с понятных любому древнему россиянину сравнением "сахарными головами". Александр Николаевич в сравнениях не одинок, имеются сравнения этих скал с фигурами склонившихся над проливом людей, даже обезьян!? На вопрос почему вершины скал преобрели шарообразный вид, разумеется всему виной ветровая эрозия поверхности этих скал в течении миллионов лет дующие в створе этого пролива. «Разглядеть» сегодня очертания, некогда отчётливых фигур, в виде человека или обезьяны (по той же причине эрозии), невозможно, разве что, поверить сказанному, ориентируясь на смысловое название скалы на африканском берегу, с звучанием "Альмина", сохранившегося от звучание «Оло мэн», осмысленно переводимое с языка севера Гималаев как «Большой человек». Дать, объяснение причины почему скала на европейском берегу, облюбованная народами Европы начиная с раннего средневековья, названа "Корнео", не могу, не знаю. Для наглядности, представил читателю фотографии территории пролива Гибралтар, верхняя фотография карты, в «плане» и нижняя в реальной перспективе на местности.
На фотографии в реальной перспективе на местности, в контуре «квадрата», указана гора-скала на европейском берегу "Корнео", не в контуре квадрата, напротив, гора-скала "Альмина", на африканском берегу. Всё представленное мной выше о проливе Гибралтар, доказывает нам, что это название пролива ни нечто непонятное, как считали историки от Европы, а имеет вполне конкретную историю, если с умыслом не обворовывать достижения жителей Атлантиды, финикийцев, незаслуженно раздавая эти достижения грекам, евреям и прочим, то построение реальной истории, а не выдуманных с головы, вполне возможно.
Теперь к доказательству местонахождения города «Пунт» в истории Египта, и об истоках названии вулкана «Везувий» и города «Помпей» на территории Рабовладельческой Римской империи. Начну с города «Пунт», с которыми вели торговлю жители Египта. В древних записях Египта указывается расплывчатая информация о месте её расположения на территории континента Африка напротив южной оконечности Аравийского полуострова, и всё. Историки от Европейцев, даже имея в распоряжении эти ориентиры, не могут и не найдут никогда. Причина в том, что завладев возможностью оповещением своей лживой истории, как истиной всему миру, где нет места истории формирования народов и истории сложения слов и речи этих народов, не найдут никогда. По факту, причина в изменении названия в течении времени и города "Пунт" в том числе, с одним условием, о котором несколько ранее в главе касающегося скифов, мной озвучивалось.
***Во времена господства среди сообществ проживавших на берегах Средиземноморья, языка древнейшего языка севера Гималаев, на котором общались и финикийцы, а в сложении названий ещё использовался ассоциативный метод передачи информации. Начиная с 1600 годов до новой Эры на территорию северного и южного Средиземноморья и на территорию Египта, стали вторгаться сообщества «скифов», прозванных Манифоном в истории династий царств Египта "гиксосами". Думаю с моей стороны не будет навязчивым, в течении всего того изложения истории повторять, что гиксосы прибыли как и все с территории севера Гималаев, которые назвать иначе себя и немогли, как и сообщества прибывающих с территории севера Гималаев, на другие территории, если называвшие в древнейшие времена себя "гуптами", вторгнувшиеся на территорию полуострова Индостан. "готами", вторгнувшиеся на территорию Рабовладельческую Римскую империю. "гуннами", вторгнувшихся на территорию центральной Европы, в нашем случае "гиксосами" вторгнувшихся на территорию Египта. Все эти сообщества "гиксосы", "гупты", " готы ", "гунны", и выражение "арийские" племена, были выходцами с территории севера Гималаев, которых логичнее было бы назвать, повторив высказанное в предидущей главе финикийцами в адрес сообществ скачущих на лошадях, "скифами".
Продолжу, форма изложения в передачи информации "гиксосами", как и всё в мире человека постоянно подвергались изменениям, не обошла эта участь и названия города Пунт***.
В нашем случае, это изменение связано с формой изложения при передачи информации в скифском языке и в языке севера Гималаев. Скажу больше подобная форма изложения существовавшая в скифском языке, сохранилось в сообшествах жителей Европы, которые в общей массе были предками германояычных народов, по факту предками скифов. Продолжу. В скифском языке, при озвучивании какого либо названия, либо предмета, делали приставку «дэ», «the», в начале этого названия, а в языках же, что использовали древнейший язык севера Гималаев (оно и продолжает использоваться сегодня народами живущими на территории севера Гималаев), это приставка делалось в конце названия. Скажем к примеру, в части языка севера Гималаев, на вопрос, что это за город? отвечали "Пунт дэ". В части языка скифов, на вопрос чей это город? отвечали «дэ Пynт». Ожидаемо, что в течении времени, в языках тысяч формирующихся народов, звучание «дэ Пyнт», изменилось до звучания «Де пунт», «Депунти», «Джепунти»«Джибути».
Теперь о назывнии значимых природных объектов «Везувий» и города «Помпей», но до этого необходимо знать доказанное мной ранее, что слово "умные, мудрые", на древнейшем языке севера Гималаев, звучало «арыган» осмысленный перевод переводится как «уставший». Увы, дорогие мои читатели, в те времена о которых я веду речь, в словарном запасе сообществ на территориисевера Гималаев, ещё небыло того количества слов которями мы пользуемся сегодня. Поэтому, известное каждому из нас сегодня было известно и нашим предкам, что мудрость и мастерство присуще людям пожилым, проживших долгую жизнь в свей профессии, которых наши предки оправдано называли людьми, уставших от жизни. выражением «арыган», от которого в течении времени остались три начальных звучания «ары». Поэтому в попытках превознести себя над другими сообществами скифы имели обыкновение назвать себя "ариями", "арийцами", осмысленный перевод которого на русский язык, как "умные"- "мудрые". А предводители этих ариев себя называли "геть ариями" , "гетариями", где приставка "геть"из древнейшего языка севера Гималаев (со смыслом которого я уже знакомил читателя), который осмысленно переводиться как управлять давать команды, быть руководителем.
И ещё, хотелось бы напомнить, что бы знал читатель, что в древнейшие времена, в немногочисленных сообществах расселившихся на огромных пространствах берегов Средиземноморья, в общении сообществ не могло существовать двух названий значимых природных объектов, все они общались на едином древнейшем языке севера Гималаев. Напомню ранее сказанное, для того что бы в этих сообществах сформировались свои обособленые языки необходимо огромное количество времени изолированного проживания. их Ну сами подумайте будем мы называть, скажем к примеру, какой либо природный объект разными звучаниями, даже думать нечего, что мы в поисках этого объекта можем потратить годы. На вопрос, почему я всё это озвучиваю читателю? Ответ, потому что смысловое скифское название «Везувий и финикийское название «Помпей» переводятся одинаково, и даны эти названия сообществами скифов и жителями Атлантиды финикийцами, долгое время проживавших изолированно друг от друга, языки которых уже отличались друг от друга. Названия «Помпей», переводиться финикийским языком (в нашем случае гора), «Место откуда выходит, что-то», и смысловой перевод скифского звучания «Везувий», переводится также. Теперь обовсём этом подробнее.
Думаю читатель вспомнит, что подобное звучание при названии древнего города римской империи Помпей, связанного с печальными событиями жителей этого города о которых он слышал. Правильно, сегодня это название города, находящегося рядом с вулканом Везувий. Я попрошу читателя, уйти со мной в прошлое. Как высказываются палео ботаники, да и сомневаься этому нестит, всё таки мы ведём речь о субтропиках Средиземноморья, в течении всей истории, по склонам спящего вулкана, произрастали целые леса дикого винограда, что неможет отрицать такое явление, что с древнейших времён, у подножия вулкана, из-за обилия винограда, собирались многие животные и человек в том числе, что, стало причиной, появления человеческих поселений, практически у подножья этого вулкана, и жителями этих поселений могли быть сообщества оставившие на берегах Сридиземнморья самые древнейшие артефаты которыми , доказано, которыми были финикийцы, общавшихся на древнейшем языке севера Гималаев.
По переводу названий, вулкана Визувий и названию города Помпей, мне удалось узнать, что по истечение времени, на эти благодатные территории, где существовало поселение финикийцев, вторглись скифы! Несколько ранее мы на основании доказательств убедились, что в крови предков итальянцев этрусков , течёт кровь скифов тоже. Для скифов, прибывшим со своим языком, утративших уже, возможность осмысленно перевести название «Помпэ», древнейшим языком север Гималаев, вулкан получил своё название «Везувий». Немудрено не догадаться, что поэтому у скифов, звучание «Помпе» прикрепилось, к названию поселения, а звучание «Везувий» непосредственно к вулкану, вот почему: В основе звучания Везувий, лежат три скифских слова это «Вей», «озэ» и «вий». Слово из скифского языка «вей», переводится на русский язык как «ветер». Второе скифское слово «озэ», сохранилось в скифском языке, из древнейшего языка севера Гималаев и осмысленно переводится на русский, как «с низу». Третье слово «вий», переводится как обобщающая демоническая сила , опасную для жизни человека, в данном примере исходящей из под земли. Если слова «вей», «озэ» и «вий», произнести и прочесть одним звучанием без разрывов между слов, то мы услышим знакомое слово «Везувий», переводится, как оповещение исходящего из недр земли места, «Гибель для людей, веющая из недр земли».
Теперь о слове "помпей". При ассоциативном методе передачи информации, из более древнейшего финикийского языка, звучание «По м пе», переводится как «место откуда выходит, что-то». Где звучание «м пе», переводится как «выходит», а приставка «по», переводится как «при ком». На вопрос где это находится? Ответ. Находится там, где выходит (что-то). Выходит при ком («по»), ответ при месте («м пе»). Несколько ранее находили, и далее в этом изложении найдём доказательства, что все языки современных народов, и русский язык с языками сообществ Юго-восточной Азии, вышли из мира древнейших языков севера Гималаев. Если же напомнить о скифском языке о котором мы уже говорили, в течении времени прошёл свой обособленный путь формирования своего языка, на границе западной и восточной Сибири (на территоии севера Гималаев). Продолжу. Некоторые слова из русского языка, тоже имеют корни от звучания «пе», скажем слова, «пыхтит», «пищит», «пышет», «писк». Да, чуть было не упустил. Звучание «пэ т», на языке финикийцев, обозначает «вышло и закрылось» (вроде хлопка). От корня этого древнейшего слова, пройдённого через произношения языков зарождающихся народов (прислушайтесь не к смыслу, а только к звучанию), появилось в русском языке слово «выход», в английском «exit».
И ещё, в части русского языка, хотелось бы задержаться внимание, вот на чём. Как уже сказал, русский язык, как и языки всех народов на земле, сформировались с древнейшего языка севера Гималаев. Скажем в таких словах, как «пыхтит», «пихтит», «пышет», «вы пихивает», «пишется», «пикнул. Как уже нам известно, в древнейшем языке севера Гималаев, приставки использовались в качестве склонений. Приставка «пе», обозначает выход чего или кого либо из чего-то, а приставка «по» обозначает конкретное место, где этот процесс происходит. Соединим смысловое слово «по», со смысловой приставкой «пе», мы услышим звучание «по пе», кто бы и сколько бы, не пытался произнести два этих звучания единым звучанием, то неизбежно, мы всегда услышим «помпе. Здесь явно проявляется влияние закона удобопроизносимости, связанного с речевыми возможностями человека, единого для людей, всех национальностей. Произношение этого словосочетания в разговоре, при «выдохе», требует приостановить процесс выдоха и изменить тональности, что труднее сделать, это сделать проще, если при произношении второй половины звучания, сжать губы. Но сжатии губ, при произношении этого звучания, неизбежно приведёт к появлению звучания звука «м». Что приведёт в разговоре, звучание «попе», к звучанию «помпе». Если зададимся вопросом, при ком, находится поселение? Ответ, находится там где из недр земли, выходит что-то, «Пом пэ й»***.
Что бы дальше продолжить об осмысленных переводах значимых природных объектов древнейшим языком севера Гималаев, читатель должен знать, что историки от европейцев, разворовывая и пряча всё у жителей Атлантиды финикийцев и раздавая всё украденное грекам евреям и римлянам, неоставили без внимания и финикийский язык, назвав её очередной глупостью, «Греко варварским языком». Ну как же неглупость? Тогда чего уж мелочиться, должен существовать «Англо варварский язык», либо «Германо варварский язык»!? Но этих языков в природе нет. Вопрос почему историки от европйцев высказали подобную глупость? Ответ, что бы спрятать украденное у жителей Атлантиды дстижения финикийцев и присвить их грекам, евреями и римлянам. Преследуя цели разоблачения историков от европейцев, гора Олимп, тоже возникло с древнейшего языка севера Гималаев, на катором общались ( простите за повторение), финикицы. Подробно. На финикийском языке звук «Оло», «Олэм», переводится как «большой», «большая». Если же мы попытаемся вести речь о трудно доступной вершине этой горы, где у финикийцев обитали боги, оно на древнем финикийском, будет звучать «Олэмп та», что с древнейшего языка севера Гималаев, осмысленно переводится «там наверху». Ожидаемо, по истечении временем звучание «олемпта» изменившегося в устах сообществ Средиземноморья, греков, до звучания «Олимп». Но осмысленность даваемых названий финикийцами, завершу истоком возникновения слов, название Чёрного моря звучанием "Понт", и территорий со звучанием "Гесперид".
Звучание "Понт" сформировалось с финикийского звучания «По ондэ тау», переводимый на русский язык как «По ту сторону гор», со временем в языке формирующихся народов, практически постоянно истекающихся с территории севера Гималаев на территории восточного Средиземноморья, сократившегося до звучания «Понт». Приставка "по" использовалось в качестве склоненя, а звучание «онда» и «тегенда»", осмысленно переводится на русский язык как «там в той стороне»". Мы уже с доказательствами убедились в верности этих звучаний при определении места нахождения и проживания короля Артура и города Камелот.
Теперь о названии территорий «Иссекере», переводимое на русский язык как «Жаркая страна» «прочитано» греками с финикийских источников звучанием «Гесперид», таковыми и являются территории Аравийского полуострова, откуда и прибыли предки финикийцев на территорию восточного Средиземноморья и северные благодатные территории Африканского континента. Визитной карточкой что так было на самом деле (как и неоднократно писал ранее об этом), это превращение территорий проживания людей в пустыни, в нашем случае в пустыню "Сахара". Но в высказанном есть очень важный вопрос, требующий ответа. Предки финикийцев прибили (16-24 тысячи лет от наших дней), с территории севера Гималаев на территорию южных берегов Аравийского полуострова (Атлантида), и территорию севера Африки, одновременно, либо с разницей по времени?
Вернёмся к финикийскому звучанию «Иссекере», где звучание «Иссе», переводимое как «Жар», воспринималось древним финикийцем, как «юг». А звук «кэрэ» переводится финикийцами как «сторона». Я думаю, даже человеку далёкому от законов лингвистике, понятно, что звучание «Иссе кере» и «Гис кере», «Гиспре», «Гесперид», родственны. Поэтому, названием Гесперид, финикийцы могли назвать, относительно территорий Восточного Средиземноморья, более тёплые южные территории Аравийского полуострова. Несколько ранее, мы с доказательствами убедились и слышали из «Истории финикийцев» Санхунйятона, что предки финикийцев прибыли на территорию Восточного Средиземноморья с территории юга Аравийского полуострова, и слово «Иссэкерэ», является словом из финикийского языка, то на вопрос, какой национальности был Геракл (выкравший яблоки из сада Гесперид), выглядит, повторюсь, довольно простым. Разумеется, он был единственным народов жившего в те с времена на территории всей юго-западной Евразии, финикийцем.
В качестве доказательства, я предоставлю фотографию участка гор, на территории Иссэ керэ (Иордании, округ Вади Рам). К сведению читателя, слово «Иордания» сформировавшегося из двух слов древнейшего языка севера Гималаев (на котором общались финикийцы),, «Иёр» и «тан», переводимого на русский язык, как «горы, освещаемых солнцем». Звучание «Иёр» переводится как "горы"а звучание «тан», как "солнце", в целом "Иортания", Иордания.
Подобных гор и отдельных скал, с «золотым» отсветом от солнечных лучей, восходящего солнца, на территории горной Иордании, практически весь округ Вади Рам, для дальнейшего понимания мифов; округ гор Вади Рам, вовышаются на две тысячи метров над уровнем моря, и выше относительно остальной, территории Иордании, становится понятным почему оно так называется, потому что вершины этих гор (хотя за эти тысячелетия и стали ниже), освещаемых первыми луами солнца восходящего дня, просматриваются и сегодня, находясь на значительном отдалении от этой горной местности. Это надо видеть. С первыми лучами восходящего солнца, на фоне ещё тёмного западного неба, золотым отсветом, отражают вершины этих гор и начинают казаться, как некими золотыми звёздами, либо яблоками в неведомых садах на горизонте. И действительно по мере восхода солнца нового дня над землёй, они сливаются с посветлевшим западным небосводом, «исчезают», подобно кто то, их снял (выкрал), с небосвода. Человеку, волей судьбы оказавшегося на юге Иордании, это было действительно чудом, если несчитать утренюю прохладу прнизыващий тело, даже под накидкой из верблюжей шерасти, в местах соприкасающегося с поверхностью земли покрывающегося, инеем. Увы, друзья мои, всё скрылись и поглотило безжалостное время, оставив вечный мир звёзд в зарождающем небосводе, благословенной для всякого русского Аравии и сердца её Иордании. Читая строки стихов Пушкина об истекающем ядом кустарнике
в пустыне, такая тоска вселется в душу, что хочеться завыть, вслед уходящей в вечность, ночи.
Ну полно о душе, сейчас, для плодотворной нашей беседы, я хочу ознакомить читателя с выводом, английского историка-лингвиста, Стена Вулли, который в части переводов древнейших текстов в большей части перевёл без ошибок и правильно. Хочу представить читателю два слова, переведённых этим англичанином с письменных источников древнейших Шумер. Это слово «страна» и слово «история», соответственно звучавшее, «Иль» и «Ияда». Если эти два слова, «Иль Ияда», воспринять как изложенное древними шумерами в ассоциативном изложении, то осмысленно оно будет переведено, как «Истории, произошедшие в стране». В силу того, что подобным звучанием финикийцы назвали сборник историй "Ильиядэ", произошедших в течении всего времени в стране где они жили, где звучание "Иль", читателю уже знакомо, оно переводится на русский язык как "cтрана", звучание "иядэ" переводится, как произошедшего в прошлом, в данном слове, речь идёт об истории, произошедшие в прошлом. К слову звучание "июдэ, с финикийского языка переводится на русский язык, как "новое", если вести речь об истории произошедшего в наше время звучало бы "Ильиюдэ". Говоря знаниями современного историка и вероятно и многих людей, далёких от историй, которые слышали в мифах «греков», звучание, «Илиада». Они ошибочно посчитали (что финикийское выражение "времена" звучавшего как "гомер"), что это имя автора этого излжения, что разумется, как и дестки переводов греков, что мы слышали ранее, неверны. Вообще столько неверных переводов озвучены историками от европейцев, от лица греков, внёсшие столько путанницы на чистые страницы истории, что превратилась она в категорию сказателя с улицы. И подобное касаемого истории греков, и в части существования Эллинистических государств и правителей из числа греков в Египте, придуманы теми разорителями древнейшей истории финикийцев историками от европейцев, полных желания обмануть мир и возвеличить свою исключительность вместе с придуманными им историй о греции. Их действия, привели к написанию, чудовищных по своему искажению, историям. Скажем, из самого простого. Сегодня не могут достичь точного перевода, второй половины слова «Иль ияда», слово «иядэ». А зная, древнейший язык севера Гималаев, переводится как «история, последовательности рождения у мамы». Русские этот перечень рождения людей от матери называют «родословной».
В продолжение, я хочу открыть читателю, ещё одну страницу, неизвестной истории юго-западной Евразии.
Для начала и для простоты восприятия читателем, в качестве примера, озвучу слово, используемое в русском языке, подразумевающие какое либо действие, в целом назову его, «слово действие». Почему, вообще, всё это я делаю, потому что, я не буду употреблять слова и названия из правил грамматики русского языка, либо из грамматик других европейских языков. Это делаю потому, что в случае перевода, на языках, других народов, такие правила, для точного понимания в сказанном, могут повредить истину реальной истории. Думаю нам, знающих русский язык, несложно понять, что простое «слово действие», состоит из двух частей. В начале первой части этого слова, произносился «предмет» действия, во второй части выражалось само действие. К примерку в произношении таких слов в русском языке, как «подж ёг», «вз ял», «утоп нул», «утон ул», «бро сил», «пред ал», «обма нул», «плю нул», «свист нул», «ик нул». Такое сложение слов в общении, наблюдаются у многих народов, повторюсь, не у всех с той лишь разницей, что окончание слова «само действия» сопровождается другим звуками. Скажем в качестве короткого примера из разговора в русской речи. Вопрос. Что случилось с утонувшим человеком? В народной речи русских людей, мы слышим подобные ответы, как «утоп», «утопнул», либо на территории всей России, «утонул». В сложении этого слова, скажем на татарском языке звучит «уптэ». Где звук «упт» предмет действия, переводится как «хлебнул», а звук «э», само действие, сделал (хлебнул), это множество раз, в слдствии которых, утонул. Хотя всё это изложение пронизано открытием многих тайн прошлого, но в следующем примере, мы с вами откроем тайну которой без малого пять тысяч лет, где начнём с русского слова «утонул», «утоп», либо «утопнул». высветившего в Междуречье-Вавилоне.
Нескоько ране в предидущей главе мы с доказательствами убедились, что население Междуречья в древнейшие времена проживало на территории севера Гималаев, на территории будущего ложа Аральского моря. С наступлением эпохи потеления на территории севера Гималаев и начала таяния Ледника, территории ложа Аральского, частично и Каспийского морей стали затапливаться водами от тающего Ледника, что вынудило предков Междуречья (будущего Вавилона), эмигриовав на юг, покинуть территории своей исторической родины проживания и оказаться на территории Междуречья. Теперь о тайне, которое преподносит нам слово, в русском языке оно звучит «утонул», «утопнул», в древнейшем языке севера Гималаев, «уптэ», а в сообществах Междуречья «утнап». Взяв это слово с собой, уйдём в тот самый, древний Вавилон, сформировавшегося на территории Междуречья.
Расшифровки древнейших текстов на глиняных пластинах, обнаруженных археологами в древнем Вавилоне (по «возрасту» написанных свыше пяти тысяч лет до новой Эры!), рассказывается, что жил на территориях Междуречья человек, которого звали Утнапишти. Как видит читатель, что это имя сложное, где в первой половине имени звучание «утнап», до боли знакомого звуяания из русского языка «утонул», «утопнул», и из древнейшего языка севера Гималаев «уптэ», осмысленный перевод которых означает «утонул», и вторй половины слова, звучания «ишти-эштэ», нам тоже знакомо, оно переводится с древнейшего языка севера Гималаев, на русский язык, как "работа".
***В доказательство напомню, что древние египтяне в захоронениях, оставляли усопшим для помощи в загробной жизни , маленьких кукол работников, и называли они их, «ишли бебе», переводимый на русский язык, «кукла для работы». На древнейшем языке севера Гималаев, звучание «ишти» переводится как «сделавший» работу, а слово «ишли(е)», переводится «для работы». А слово «бебей», «бебэ» это название слова, знакомо и плутам историкам от европейцев, переводится как -«ребёнок»***.
Из всего нами обнаруженного, мы поняли, что имя древнего героя Утнапишти, состоит из двух осмысленных слов, «утнап» и «ишти», переводимый на русский язык как «утопающий» и «совершивший работу»? Однако, действительно странно, что это был за человек, совершивший работу с утопающим? Если нам подумать, то напрашивается единственное: что совершить работу с участием утопающего мы можем тогда, когда его спасаем. Если говорить современным языком это имя, как имя человека спасающего, от возможности утопнуть***.
Странно, но давайте ознакомимся с жизнью этого «спасателя» дальше, да к тому же в нашем распоряжении имеется фотография с древнего рисунка, изображения Утнапишти, оставленного древним художником. На рисунке мы видим, что Утнапишти была, женщиной!?
всё это говорит о том, появление «спасительницы» и всего живого от потопа, в образе женщины, эпоха повествования об Утнапишти, была эпоха матриархата, где творцом и высшими существом на земле была богиня женщина. Думаю, читатель не будет возражать, что далее я буду вынужден, всё написанное воспринимать в склонениях, как повествование о женщине. Хотя, в древнейшей письменности 5000 лет назад, писалось, как я уже говорил читателю, без склонений и без разрывов в словах к тому же неразрывное единой строкой в редложениях, и только поэтому древний автор вынужден был, к тексту приложить рисунок, что бы древний читатель, имел представление, о ком идёт речь. Продолжим. Так, что же пишет, про эту женщину, древний летописец. Оказывается, Унапишти, была очень честной женщиной, и такие же стремления она вместе с мужем, заложила и в своих детей. Но вот однажды женщина «хатн», богиня воды «Су опа», за неуважения людей к ней, к тому же, погрязших в пороках, решила уничтожить их, утопив их. Для этого она решила, вылить на землю воду за сорок дней, что должна была бы вылить за сорок лет. (сорок сороков). Но она пожалела, семью единственной честной женщины Утнапишти, и решила оставить её и её семью живыми, чтобы после потопа от неё и её мужа пошёл род людей честных и почитаемых богиню. Пожалела она так же животных и птиц, которые то же могли погибнуть, ни в чём не провинившиеся перед ней. Призвала она Утнапишти к себе и наказала её семье, построить огромное плавающее убежище-«Коощек». Собери до потопа в это убежище-Коощек, свою семью и всех животных и птиц по паре, которых после потопа как вода спадёт и коощек коснётся земли, выпусти на волю птиц и животных и свою семью. Этим самым спасёшь свою семью, себя, со всеми остальными животными и птицами. На древнейшем языке севера Гималаев, слово «убежище», звучало «коощек». Слово «кощь», древнейшим языком переводится на русский, как «прятаться», «сохранятся». Да, говорил я это читателю или нет, непомню, что оно сохранилось в языке сообществ, ставшие себя назвать французами, в названии игры в прятки Кощь, кощь, осмысленно переводимое на русский язык, как играть в прядки, тоже.
Да, неожиданно, нечто подобное о потопе, мы уже слышали в Библии евреев. С той лишь разницей (простите напомню), что текст, с которым мы только что ознакомились, был написан в Междуречье, за три тысяч лет! до появления Библии евреев и самого христианства, что говорит и доказывает что текст о потопе на территории Средиземноморья был в древних текстах финикийцев, с которых плагиаты евреи переписали её в свою Библию, как свою. Право же, начинаю понимать, кто был учителем историкам от европейцев, соврать и присваивать себе. По совести пусть останется этот грех на свершивших этот грех, во всём этом мы убеждаемся, в который уж раз, что время переписывания с древнейших историй финикийцев евреями в Библию, происходило в начале нашей Эры, и никаким древними народами ни греки, ни евреи неявлялись, они как все сообщества Земли возрастом одинаковы. И сюжет о потопе переписан во времена переписывания евреями Билии с древнейших письменных финикийских источников, где целью было все истории наисанное во времена Матриархата, с древними героинями и богинями представить как произошедшими с героями и богами мужчинами!? Где в частности заменили героиню женщину Утнапишти на мужчину Ноя и добавили кое что от себя, вот это "от себя" и послужет нам доказательством что миф о потопе, переписан с мифа времён господства матриархальной вера с главной героиней Утнапмшти, что переписывали, от природы глупые люди, в чём на десятках примеров мы убедимся далее.
***Прошу прощения у читателя, что бы более не возвращаться, и попытаться дать элементарное представление читателю, об эпохе матриархата. Потому что, оно ожидаемо, богословами христианами с умыслом умалчиваются, прячется сопровождая всякими глупыми измышлениями о носителях старой веры, что неявляется для нас неожиданность, ожидать от людей глупых от природы, разумеется кроме глупостей ничего. А мы в поисках истины идём за правдой, за матриархальной верой (простите за напоминание ранее доказанного), зароившегося на Земле, как минимум по истечения тысяча лет после создания "Шигирского идола, древность которого 11,6 тысяч лет от наших дней, обнаружен только вчера, на территории севера Гималаев, на территории России, что безусловно доказывает, что сообщесва восточной европы и Русские в том числе, первыми впитали учения в Креста, с котрым подробно мы ознакомились в первых лавах этого аналитического изложения Истории человека создавшего современную цивилизацию. От веры в «мудрую мать»-(ары иня), мы уже ознакомились. От веры в «мудрую женщину»-(ары опа), от веры в мудрую «Царицу небесную», либо «Пресвятую деву» у русских староверов. Уверенно утверждать в какой последовательности и под каким именем (женщины либо матери) пришла она на территорию Ближнего востока и на территорию восточного Средиземноморья, сегодня сказать ещё трудно, единственно о чём можем судить уверенно, так эта вера при жизни Салона назвалась, верой "Ари опа" гов, потому что точно известно, что он Салон избирался жрецом "ариопагом", а это было в 600 годах до новой Эры.
Отголосками, произошедших событий из эпох матриархата, могут послужить, доподлинно известные факты из древнего мира шумеров. Когда правитель, пока что, самого известного древнейшего сообщества Шумеров, именем «Гедея» (с древнейшего языке севера Гималаев, переводится на русский язык, как «постоянно управляет»-правитель. Звучание «гедь», «геть» на древнейшем языке севера Гималаев, тоже переводится как «управлять», заставлять двигаться, заставлять делать работу. Так вот в древних письменных источниках пишется, что этот правитель «Гудея», преподносит приношения со своих трудов на полях, внимание! «мудрой матери», соответственно звучащих как «Ары иня». Логика подсказывает нам, судя по переводу, правитель, одаривая достатком с полей, женщину мать, «ары иня», называл её матерью. Наш разум, подсказывают нам, что все мужчины-шумеры, как и во всём матриархалном мире включая и жтелей Атлантиды финикийцев, относились к женщинам уважительно. При матриархате, у всех без исключения сообществ, женщины всегда были уважаемы мужчинами, потому что женщинам, покровительствовала богиня женщина, которая могла навлечь преждевременную смерть любому мужчине, совершившего по отношению к женщине, что либо, не угодное ей.
Но зачем я читателя прошу обратить внимания к вопросу об уважении мужчин к женщинам, в сообществе шумеров. А делаю я это потому, что бы осветить надуманную историками от европейцев, очередную ложь преследующе присвоение всего созданного жителями Атлнтиды финикицами, грекам, что якобы свобода женщин была впервые достигнута в античные времена в сообществе греков, что фактически немогло произойти никогда, по причине доказанного ранее, что народов в древнейшие времена ещё несуществовало, и единственным сообществом подходивший под определение "народ", до 400 года до новой эры, на территории островной Грции, были финикийцы. Такой лживый выпад историков от европейцев, зижьдется на очередном желании христиан, отмыться от всего дикого совершённого ими со своими сёстрами и матерями, обвиняя которых в колдовстве, пытали и сжигали вместе с детьми девочками, на кострах, без малого, две тысячи лет.
Поэтому, пока неотдалились от темы, необходимо разобраться о причинах вызвавшие этот Великий перелом, изгнание женщин с храмов и водружение на их места мужчин? .
Только целесообразность, является вдохновителем всех поступков, среди человеческих сообществ и вдохновителем вер в том числе.
Начались они тогда, когда населения на благодатных территориях увеличились числом, благодатных для жизни территорий становилось меньше, что приводило к голоду, к физическим столкновениям сообществ за территории существования, начались воины. Внимание! Не женщины жрицы в молитвах просящих достатка от богов, стали опорой благополучия сообщества, ими стали мужчины воины, с оружием в руках. Именно во времена нарастания противостояний за территории, стало началом зарождения "Великого Перелома" в сознании древнейшего человека. Где предвосхищение силы, способного защитить сообщество от врагов и спасти от голода, положило начало подъёма в сознании людей и превознесения воинов, превознесение культа мужчин. Конечно, подобно тому, что не все территории были основой противостояний, так и явление продвижения мужчин к управлению сообществами, шло не одновременно на всех территориях, были тысячелетия существования, двух этих мега культур, раздельно. Долгое время, скрытая сила противоречий, скрывавшихся в недрах сознания древнейших сообществ, выплеснулась наружу, в виде рождения новых верований. Всё другое, в объяснения причин появления матриархальной веры, надуманны и лживы.
На предыдущих страницах, мы уже обсуждали причины зарождения древнейшей веры Матриархата. На исторической родине, на севере Гималаев, в едином народе, олицетворением которой этой была женщина, «Хатн». На новых родинах, став народами, имя этой богини стали в произнашениях меняться и их этих имён стало множество, но корнем всех изменённых временем имён, было на древнейшем «Ёнэ», «Энэ» «Хатн». К примеру на территории ближней Азии в древние времена «Энэ», «Энкей», «Эне иль», «Ана ат», на территории Европы у кельтов «Иннэ, у народов Великого переселения в Европу, «Эней», «Эмей» «Эмем», «Мэм», «амэм», в Америке, к примеру у ацтеков, помимо «Меме» было и «Инни». В общем, сколько появлялось народов столько же появлялось и имён в названии женщин.
***Но коль я сказал, что женщин звали, сторонние люди и довольно странным, для многих народов, звучанием «хатн», будет правильным с моей стороны, если я объясню истоки, лёгшие в основу появления этого названия женщин. Слово «хатн», это самое древнее звучание имени женщины, появившегося в период становлении речи древнейшего человека, состоящего из двух звучаний, «ха» и «тн», по времени может быть 100 тысяч лет назад, а может и раньше, естественно на территории севера Гималаев. Не надо удивляется столь древним датам, это подтверждается над нёбным пространством в черпе человека, которых нет у других представителей гоминидов. Возможность человека воспроизводить, столь огромный диапазон звуков, может утверждать единственное, что он начал «тренироваться» их издавать, намного раньше представителей животного мира, гораздо раньше ста тысяч лет, что эволюция выработала в черепе над нёбного углубление, выработанного в течении длительного времени для увеличения амплитуды колебания его языка. К сведению. Связь в рождении речи и над нёбного углубления, была выдвинута, выдающиеся европейской женщиной, учёной. Если подумать, её открытие (в части рождения речи человека), заслуживает наивысшего признания, стоящего в ряду фундаментальных открытий нашей цивилизации, но только не у католиков, презирающих эту женщину католичку, молчанием. Подумаем, сколько же лет, понадобилось эволюции, что бы под воздействием языка, в черепе будущего человека, сформировалось над нёбное углубления? Думаю с чем согласяться многие, чтодля этого, и миллиона лет, будет мало.
Продолжу об истории формировании имени женщины «хатн», задав читателю вопрос, как бы он поступил, если бы ему пришлось встать перед дилеммой, в определении жив человек, неподвижно без признаков жизни лежащего перед ним, либо мёртв?
Вспомнился случай из моего детства, удививщго меня тоже. Упал при сборе шишек кедра юноша и лежал неподвижно, вроде как убился. Сбежались многие, что были участниками сбора кедровых щишеки стояли в растеренности, до тех пор пока один из сташих попросил зеркалце, чем в начале всех удивело своей прсьбой, пока этот же старший, которому подали школьное зеркальце не преслонил ко рту упавшего юноши и оно запотело от дыхания упавшего, и утвердительно сказал, положив под голову упавшего свою кепку, что юноша жив.
Творец всемогущий, друзья мои. Всё то же самое, что и сначала времён, природа человека всё та же, и способы определения человека жив он или ушёл в мир иной, всё те же. Если дышит (вернее в нашем примере, если выдыхает), значить жив. А каким звуком мы сопровождаем выдох, друзья мои, конечно звуком «ха». Вот этот звук «его дыхание» у нашего предка и определяло в его немногословном языке слово «жизнь».
***И когда немец, приветствуя тебя звуком «ха иль», ты не возмущайся, он пожелал тебе, на древнейшем языке севера Гималаев, долгих лет жизни «ха» в стране «Иль». Не удивляйся и тогда, когда услышишь в разговоре, как один казах, провожая другого казаха в дорогу, со словами «ха ирле юл». Знай что он на том же древнейшем языке севера Гималаев, пожелал своему собеседнику сохранить свою жизнь «ха» в суровой «мужской дороги» «ирле юл. Думаю многие согласятся со мной, а в древнейшие времена, тем более, что дороги были и есть, самыми опасными в жизни всякого человека местами, посильных только, мужчинам. Или скажем англичанин, у которого с того же древнейшего языка севера Гималаев, сохранилось только начальная буква от слова «жизнь», в своём приветствии «хеллоу», а звучало в устах его предков, «ха олло». Где при общении с собеседнику, к слову «жизнь»-«ха», добавляет слово «олло», переводимый древнейшим языком, как «большой», в нашем примере, желающего собеседнику, «большой-долгой» жизни. Но не только, сообщества наших братьев с Британских островов сохранили древнейшие слово «жизнь» звучанием «ха», но и другие народы, практически донесли это слово на все континенты нашей Благословенной Земли.
Друзья мои, мы уже близки к истине, в определении истоков формирования слова «женщина» звуком «хатн». Нам только нужно узнать, кто нас всех одарил способностью дышать, воздухом, если слово воздух, на древнейший язык севера Гималаев, звучит «тн». Ответ. Всё эта дарит нам наша мать, женщина. Именно она, особь женского пола, способная одаривать дыханием-жизнью, рждённое ею дитё, «хатн», перешло и в название женщины в древнейший язык севера Гималаев.
***То, что сейчас я выскажу, произойдёт с каждым из нас, хотелось бы любому из нас, что бы это произошло как можно позже. Увы, придёт время, когда наша грудь, опустившись в последние минуты жизни, выдохнув, обмякнет подобно тому, будто из нашего тела вылетел кто то, невидимый, и обречёт наше тело на неподвижность. Да, друзья мои, видимое явление, живых людей, в умирающих соплеменниках сегодня видели и наши древнейшие предки. Ничего другого, кроме как в виде невидимой летающей птицы покинувшее тело, сознание его представить не могло, ведь в его понимании, летать могли вокруг него лишь птицы, которую наш предок называл «душа», звучание «бо». Поэтому во всех древнейших сообществах с древнейших времён и практически до наших дней, дошёл символ птицы, на погребениях, подразумевавшего, что у умершего человека, эта самая душа в образе птицы, покинуло тело***.
И ещё, слово «хатн», используется людьми, одновременно со словом, что несколько ранее я упоминал, «Энэ ённ э». Осмысленный перевод , при ассоциативном методе передачи информации из словосочетания двух древнейших слов «Энэ ённ э», переводится на русский язык как «Мать, «поделившаяся кровью, с рождённого ею, с ребёнком». Где звучание «Энэ», переводится как «мать». Звучание «ённэ», переводится как кровь, а звучание "э", осмысленно переводится как совершённое действие, в нашем случае «делящаяся» своей кровью.
***Коль завёл читателя в столь далёкие глубины рождения слов в речи нашего предка, будет правильным, коснутся, ещё одной особенностью, нас людей. Вспомним наставления наших родных, близких и родителей, что мы должны быть честными, что честность, всегда была и будет качеством уважения, среди людей, а почему не говорят, вроде бы и так понятно?
Честные люди вызывают у окружающих его людей уважение. Не надо удивляться, излишней притягательностью, к честным людям, и отсутствие этого, к людям, делающих это, неохотно. Потому, что быть честным человеком в жизни, требует траты огромных физических и душевных сил и прожить жизнь честно на земле, очень и очень трудно, что многие из нас, довольно часто, не выдерживают всего этого. Утраты честности среди людей, произошли не от того, что это их желание. А произошли они от того, что с уходом матриархата, где воспитания честности среди людей, была концептуальной идеей, матриархата. Деформировало, а в некоторых течениях и разрушило эту идею и взаимоотношения людей. Целью в жизни у большинства христиан стала Нажива с извечной её подругой Жадностью. В силу того, что грех с честностью не дружат. Не вскидывайте от возмущения брови, а вспомните, Господь дал христианину возможность, причастившись (в церкви) очистить свою душу от совершённого им, греха. А что значить в христианстве причастие? Это значить, без молитв служителей церкви, без подаяния церкви (денег), при абсолютной безграмотности (большинства), снять с себя тяжесть совершённых тобой греха, никак невозможно. Поэтому христианин, практически всегда, и не по своей воле), обречён стремлением заработать денег, простите, что повторяюсь В начале времён, не от того, что он этого хочет. ему служители христианской веры внушили, что по-другому в конце своей жизни, он не может предстать перед Господом, с чистой душой.
Продолжение следует. Ханиф Нугаев.