Прочитала когда-то у одного автора, что он иногда специально делает ошибки в тексте, чтобы посмотреть на реакцию читателей. А точнее, он уже знает, какая будет реакция.
Каждый второй будет негодовать, возмущаться, высказываться презрительно и учить автора грамоте. А автора это все только веселит и увеличивает показы статьи, ведь чем больше вовлеченность читателей, тем больше у статьи показов обычно.
Я далека от таких приемов. Но вспомнила про это, когда читала комментарии к своей заметке под названием "Неудачно пошутила". Некоторых читателей так задело мое обозначение одной из героинь заметки, что не могли сдержать эмоций.
Мать зятя для женщины, она кто - сватья или сваха? Канонически считается, что правильно сватья, но в обычной жизни редко кто так говорит. Чаще всего "сваха". У нас так все называют. Проще, удобнее и понятнее. С той свахой, которая сватает, никто и никогда не путает. Все понятно по контексту.
Но читаю в комментариях:
"Почему сваха? Сватья, сватья! Разберитесь кто кому и кем приходится, потом и пишите".
"Почему сваха? У нас говорят сватья".
Ну что я могу ответить? А у нас говорят "сваха" и это считается языковой нормой. Вот такие мы разные.
Странно, что этот нюанс перетянул на себя внимание, хотя он никак не связан с темой самой заметки. Получается, что да, некоторым людям не важен смысл прочитанного, а важно показать свое превосходство над автором. А мне хочется сказать - давайте будем добрее. Только и всего. И жить станет легче.
А заметка та самая вот, по ссылке: