Найти в Дзене
Французский вестник

Же не манж па си жур! Это неправильно! Француз расскажет

Доброго времени суток! Меня зовут Жульен и я живу в России почти 15 лет. Многим из вас знакома эта знаменитая фраза Кисы Воробьянинова из "12 Стульев" - "Мсье, же не манж па си жур!" Признаюсь, до визита в Россию я о ней не слышал, но по приезду, многие любили вспомнить эту фразу, когда говорили со мной.

Как же мне это знакомо
Как же мне это знакомо

Но это предложение построено неверно. Если его перевести дословно, оно будет значить "Мсье, я не ем 6 дней". Ведь человек говорит, о том, что он 6 дней не ел (в прошедшем времени). Поэтому, нам потребуется и во французском языке использовать прошедшее время. Плюс по-русски имеется ввиду, что он не ел УЖЕ шесть дней, а в французской фразе предлог "уже" не использован. И в итоге, если составить предложение правильно, оно будет выглядеть : "Je n'ai pas mangé depuis 6 jours". В русской транскрипции : "Жё нэ па манже дёпуи си жур".

Еще с персонажем Воробьянинова меня связывает прошлое лето 2022. Летом у меня произошло несколько неприятных ситуаций, я довольно сильно похудел, коротко постригся. Однажды в магазине, ко мне подошёл пожилой мужчина и сказал, что я ему сильно напоминаю Кису Воробьянинова.

Мой двойник и я
Мой двойник и я

А в августе я направился в путешествие на Кавказ, когда я гулял по Пятигорску, кого же я встретил там?

-3

Вот такая встреча французского учителя и отца русской демократии.

Спасибо за внимание, с вами был Жульен, француз из Российской глубинки.