Найти в Дзене
china.life

女书 - загадочная письменность женщин Китая

Оглавление

Определенно найдутся люди, которые скажут, что женщины говорят на каком-то своем, только им понятном языке.

Скорее всего это будет что-то из разряда жизненной философии.

Однако, как известно, Китай - страна крайностей, а потому тут можно ожидать чего угодно.

Даже того, что женщины изобретут свой собственный язык для общения отдельно от мужчин.

Китайская женщина дореволюционных времен
Китайская женщина дореволюционных времен

Тайная письменность женщин

女书 (nǚshū) - Нюйшу или Нюй Шу в переводе с китайского буквально означает «женское письмо». Эта письменность была разработана крестьянскими женщинами в провинции Хунань, Китай, и использовался в уезде Цзянъюн, но, вероятно, также в близлежащих уездах Даосянь и Цзянхуа.

Письменность Нюй Шу
Письменность Нюй Шу

Шрифт часто использовался в вышивке, каллиграфии и рукоделии, созданном женщинами. Его можно найти написанным на бумаге и веерах, вышитым на ткани.

Нюй Шу, как узор на традиционной китайской одежде
Нюй Шу, как узор на традиционной китайской одежде

Однако, древних памятников использования Нюй Шу осталось очень мало, так как он не имел ценности для мужчин, а женщины передавали знания о нем самостоятельно, от матери к дочери .

Предметы с Нюй Шу часто хоронили вместе с женщинами. Также в Китае существует традиция написания молитв на бумаге и сжигания их, как бы отправляя богам. Таким образом многие тексты, написанные на Нюй Шу также были сожжены.

Что же писали женщины?

Большинство памятников письменности Нюй-Шу — это «послания третьего дня» (三朝书 - sānzhāoshū), свернутые определенным образом тканевые платки, что превращаются в маленькие книжки, в которых родственницы новобрачной писали или вышивали стихотворные тексты. В Цзянъюне молодая жена после свадьбы или после рождения первенца уходила в дом мужа, причём жениха подбирали из другой деревни.

Послания называются так потому, что, как правило, получались на третий день после переезда невесты в дом мужа.

В «посланиях третьего дня» женщины вспоминали о былом, выражали надежды на счастье покинувшей их молодой жены в незнакомой деревне и печаль от расставания. Пожилые женщины часто писали о долге перед новой семьёй и советовали новобрачной умерить свой нрав.

Несмотря на часто встречающиеся в посланиях просьбы не забывать названых сестёр (что-то вроде клятвы двух девушек быть всегда рядом и поддерживать друг друга), обычно после замужества обмен письмами между ними обрывался.

Можно ли назвать 女书 отдельным языком?

Хотя иногда Нюй шу характеризуют как язык, его лучше рассматривать как письменность, поскольку основным устным языком был тот же местный диалект китайского языка. Нюй Шу, как и стандартные китайские иероглифы того времени, записывался столбцами, причем символы шли сверху вниз в каждом столбце, а столбцы писались справа налево. Китайские исследователи насчитывают от 1000 до 1500 символов в этой системе письма.

Похоже на китайские иероглифы?
Похоже на китайские иероглифы?

Китайские иероглифы обычно представляют собой идеограммы (представляющие идеи или слова); Символы Нюй Шу в основном представляют собой фонограммы (представляющие звуки) с некоторыми идеограммами.

Как 女书 стало достоянием общественности?

По одной из версий того, как Нюй Шу была открыта - на него обратил внимание старик Чжоу Шуойи, сохранивший стихотворение десяти поколений своей семьи и начавший изучать письмо в 1950-х годах. Культурная революция, по его словам, прервала его учебу, и его книга лишь в 1982 года привлекла к Нюй Ши внимание других.

Японский профессор Орие Эндо из Университета Бункё в Японии изучает Нюй Ши с 1990-х годов. Сначала она узнала о существовании этого языка от японского исследователя лингвистики Тошиюки Обата, а затем узнала больше в Китае в Пекинском университете у профессора Чжао Ли-мина. Чжао и Эндо отправились в Цзян Юн и взяли интервью у пожилых женщин, чтобы найти людей, умеющих читать и писать на этом языке.

Ори Эндо пришла к выводу, что в Нюй Шу около 550 различных символов.

Если вам хочется познакомиться поближе с ее исследованиями, то на английском языке можно найти ее статью: «Исчезающая система женского письма из провинции Хунань, Китай» (представлено на конференции Ассоциации азиатских исследований, март 1999 г.)

Она также участвовала в снятом в Японии документальном фильме «Письменность китайских женщин для написания печали» в 2011 году.

В Китае времени зарождения Нюй Ши, на протяжении веков образованными были только мужчины, а женщинам не разрешалось получать образование.

В традиционном китайском браке практиковалась экзогамия: невеста присоединялась к семье мужа и должна была переезжать, иногда далеко, не видя больше (или же видя, но очень редко) своей биологической семьи. Таким образом, новые невесты после замужества находились под контролем своих мужей и свекровей.

Многие сочинения Нюй Шу поэтичны, написаны в структурированном стиле и написаны о браке, а также о горести разлуки с семьей. Другие письма представляют собой письма между подругами, поскольку это был единственный способ поддерживать связь на расстоянии. Большинство из них выражают глубокие чувства, в том числе
печаль и несчастье.

女书 в современной культуре

В дополнение к письменному языку женщины также создали «женские песни» (女歌 - nǚgē). Фактически это были глубоко лиричные и эмоциональные песни и стихи о суровой женской доле.

Традиция Нюй Шу даже вдохновила композитора Тан Дуна на концерт под названием "Тайные песни женщин".

Песня ниже, была спета певицей Тан Баочжэнь и отражала скорбь по утраченной названной сестре (к сожалению, я нашел только английский перевод этой песни, а переводить сам не решусь).

On red paper, I write a letter.
I’ll have my say.
Today you who know my heart haven’t gotten out of bed,
Though the sun shines in the room, over the mountains.
I told you to avoid it and you didn’t,
Now you’re ill and it’s too late.
A cold or a headache is easy to cure,
But you did it too soon after childbirth and died....
We spoke true words,
And if you’d kept them, you’d still be worth something.
We went to the street, bought red paper,
We bought red paper and made a contract.
We made a contract, and said those words,
Just like buying a field of rice seedlings.

Поскольку писание Нюй Шу хоть и не было секретным, однако оно отражало весьма личные и глубокие темы для женщин, а потому такие тексты часто были похоронены вместе с женщинами.

Нюй Шу пришел в упадок в 1920-х годах, когда реформаторы и революционеры начали делать образование более доступным и обучать женщин грамоте.

В то время как некоторые пожилые женщины пытались обучать письменности Нюй Шу своих дочерей и внучек, большинство не видело в этом практического применения и отказывалось его изучать.

Таким образом, все меньше и меньше женщин могли сохранить обычай.

С тех пор, как внешний мир узнал о Нюшу в 1980-х годах, было предпринято несколько попыток возродить Еюй Шу. Местные жители проводили занятия, а тексты хранились в музее округа Цзянъюн. Академики Университета Цинхуа в Пекине открыли курсы по Нюй Шу (как для мужчин, так и для женщин), чтобы сохранить её.

В 2022 году даже вышел фильм "Hidden letters", призывающий не забывать о таком удивительном явлении, как Нюй Шу.

На ютубе можно найти фрагменты фильма
На ютубе можно найти фрагменты фильма

Однако женское письмо совсем скоро может остаться лишь, как пережиток прошлого, в наших воспоминаниях.

По данным Википедии, по состоянию на 2010 год нюй-шу владело шесть человек:
• Ху Мэйюэ (胡美月 -
hú měiyuè 1962 года рождения) — обучилась нюй-шу в детстве у бабушки;
• Хэ Яньсинь (何艳新 -
hé yànxīn 1940 года рождения);

Четверо из них начали учить нюй-шу в новейшее время:
• Хэ Цзинхуа (静靜华 -
hé jìnghuā 1940 года рождения);
• Хэ Сянлюй (何祥祿 -
hé xiánglù, мужчина);
• Тан Гунвэй (唐功暐 -
táng gōngwěi, мужчина);
• Пу Лицзюань (蒲丽娟 -
pú lìjuān) — дочь Хэ Цзинхуа.

Но ничто не исчезает бесследно. Нюй Шу оставил свой след в искусстве, который продолжает использоваться в изобразительном искусстве Китая и моды и по сей день.

Китай в очередной раз доказал, какой удивительной и глубокой историей он обладает. И даже в сложные периоды истории может родиться что-то прекрасное и удивительное... как женская письменность Нюй Шу.

А что насчет тебя читатель? Стал бы ты изучать что-то не практичное в современном мире с целью сохранения этого для потомков?