Найти тему
Оксана Владимирова

И из тьмы может литься свет. Книга "Дочь палача". Автор - Александра Берг. Глава 29

Первая глава

Предыдущая глава

Комнату мне, похоже, выделили самую убогую из всех. Низенькое окно выходило на глубокий овраг. Кроме кровати с жёстким матрасом и прикроватного столика больше ничего не было. Хотя убранство самого дома было весьма изысканным: ковры, вазы из горного хрусталя, позолоченная лепнина, богато украшенные фрески, множество картин. Только вот из слуг кроме Томаса - престарелого управителя, в доме находилось лишь трое. Две женщины средних лет, которые работали на кухнях и совсем молоденькая служанка лет, наверно, двенадцати. Она-то и сопроводила меня до комнаты, после чего заперла за мной дверь на замок. Таким образом, меня посадили в своего рода тюрьму.

Ополоснув лицо водой, стала думать, что делать дальше. Эйнар под властью Тироша, слуги мне не помогут. Остаётся надеяться на собственные силы и удачу, вот только у неё я никогда не была в фаворитах. Вообще, вся эта история с заговорами, интригами и секретами меня порядком утомила. Хотелось наконец поставить точку. Но как назло, даётся ответ на один вопрос, тут же на его месте возникают три, которые оказываются ещё сложнее и запутаннее, чем все предыдущие.

Отец был напрямую связан с Советом магов, это я для себя уяснила ещё давно. Но вот верить ли Тирошу? По его заверения, именно из-за них наш род сгинул. Или может кто-то остался, ведь я этого тоже не знала… О том, что моя мать оказывается была химерийкой, так ещё и принцессой, я вообще не думала. Пожалуй, это было единственное, о чём даже волноваться не стоило.

От мыслей меня отвлёк открывающийся замок двери. Я обернулась и увидела, что на пороге стояла молоденькая служанка со свёртком в руках.

— Миледи, – шепнула она и вошла внутрь, – господин приказал вам принести чистые вещи и проводить к ужину.

— Что за гости собрались у вас?

— Мне запретили с вами говорить, – пискнула девочка и опустила глаза к полу.

«Да, похоже, от неё мало чего добьёшься» – подумала я и молча подойдя к служанке, приняла одежду, что она принесла.

По мне, платье было чересчур уж вульгарным: тёмно-сливового оттенка с открытой спиной и глубоким декольте. Широкие рукава обрамлялись золотой вышивкой, а подол окаймили многочисленные бусины, которые оттягивали платье вниз. Служанка хотела помочь с причёской, но я отказалась, заплетя волосы в простую косу. Украшения, что она принесла, тоже одевать не стала.

— Я не на праздник иду, – отозвалась я. Девочка понятливо кивнула и рассовала всё по своим карманам. Мне было как-то всё равно, вернёт она их дарителю или же нет. Да пусть лучше оставит себе. Бедная девочка казалась мне совсем запуганной. Со страхом оглядываясь по сторонам, она вся дрожала, как лист на ветру, хоть и пыталась скрыть это.

— Вас ждут, – вяло выговорила она и проследовала до двери. Я, шурша платьем, направилась за ней.

Ковёр, лежавший по всей длине тёмного коридора, глушил наши шаги. В доме было до жути тихо и нелюдимо.

— А где вся прислуга? – поинтересовалась я у девочки, надеясь, что хотя бы на этот вопрос она мне ответит.

— Всех отправили по домам. Поместье опустело…

— Как давно?

— Месяца два назад, когда сюда прибыли маги.

— Так гости – это маги?

Служанка съёжилась, опустив глаза к полу, но головой кивнула.

Так-так, что же это получается… Так называемые гости заняли чужой дом, выгнали всю прислугу и ещё смеют требовать справедливости? Не-ет, нужно всё выяснить, сегодня же! Хватит с меня игр…

Обеденный зал встретил меня полумраком. Глаза королевского мага поблёскивали, как кусочки зеленого кварца в пламени свечей. Тирош восседал во главе прямоугольного стола, с горделивой осанкой и серьёзным выражением лица. А по бокам от него сидели мужчина и пожилая женщина.

— Проходи, садись, – проговорил маг, указывая на противоположное от себя место. Стол был накрыт весьма изыскано, горячие блюда источали аромат барбариса и тмина. Пряное мясо в порционном горшочке стояло подле меня на серебряном подносе. В желудке предательски заурчало, но я попыталась заглушить в себе эти позывы. Отстранив от себя поднос, бросила взгляд на Тироша, который нисколько не удивился моему поведению.

— Не хочешь есть? – с насмешливостью в голосе спросил он, аккуратно насаживая на нож кусок мяса.

— Нет.

— А чего же ты хочешь? Говори, тут все свои, – мужчина обвёл руками присутствующих.

— Правды, – произнесла я, чем заслужила саркастический смешок со стороны пожилой женщины.

— Я понимаю мотивы лорда Боггса, поняла-таки Рональда. Но вы… ведь все затеяли именно вы. Зачем?

— Я же тебе уже разъяснил, – отставив от себя блюдо, ответит Тирош. – Мы хотим смести Совет магов Хайзена. В первую очередь мне нужен был камень твоего отца. Он отказался передать его Совету. И я всерьёз полагал, что Блэр отдал его королю за то, чтобы ему позволили остаться жить в Пригорье.

— Вы убили короля?

— Пришлось, – Тирош говорил так просто, словно для него это ничего не означало. – Принц бы мне тоже не доверился, но на нашу удачу мне повстречался Боггс. С его маниакальным желанием прибрать власть к своим рукам. Вот только ему мешал Эйнар.

— И на вашу удачу вам повстречался Рональд? – передразнила я мага, но это конечно же было не смешно.

— Да-а, – согласился со мной Тирош. – Рональд готов был помочь. Вот только его плата оказалась излишне высока.

Я скривилась, вспомнив лицо парня с верёвкой на шее.

Продолжение книги