Первая глава
Предыдущая глава
— Мне рассказывали другое. Блэры - убийцы и наша сила опасна. Я постоянно это слышала и не только от отца.
— Я ведь уже как-то говорил, если на тебя объявили охоту, что еще остаётся делать? Лишь защищаться.
— Он же был на посту королевского мага, – я не выдержала, мой голос зазвенел и разнесся эхом по округе.
— Что-то определенно связывает твоего отца и Совет. Сдаётся мне, что двадцать лет назад, когда Блэр только-только заступил на пост, Совет вознамерился подмять под себя весь континент.
— И что же их остановило?
— Любовь, – Тирош прищурился, отведя взгляд в сторону шелестящего леса. – Любовь Уильяма к химерийской принцессе спутала Совету все карты.
— К какой еще принцессе? – от удивления глаза поползли вверх, я нервно сглотнула, пытаясь протолкнуть ком, застрявший в горле.
— Дай руку, – приказал Тирош, пропустив мой вопрос мимо ушей.
Нехотя, но пришлось повиноваться. Ладонь мага была сухой и неприятной, с мелкими мозолями, как у крестьянина.
— Адэн, – прошипел Тирош, после чего нас троих накрыл свет.
Перемещение мне далось с трудом. Внутренности будто наизнанку вывернулись. Голова гудела, так что долго ещё не могла сообразить, где нахожусь. Облокотившись на ближайшее дерево, чтобы не упасть, взглянула на мага.
— Скоро пройдёт, – успокоил Тирош.
— Что-то очень сомневаюсь, – скорчилась я и отвернулась, обняв дерево.
Сфокусировав зрение, увидела, что сейчас мы находились в саду. Сравнительно узкие тропинки вились лентой, углубляясь то вправо, то влево. Утопающий в плюще, высокий деревянный забор напоминал водопад. Цветы, росшие тут, повсеместно обволакивали своим терпким ароматом.
— Идём, нас уже давно заждались.
Я хотела спросить, кто же нас там заждался, но язык прилип к нёбу. Отцепив руки от дерева, на негнущихся ногах побрела за мужчинами. Аллеи сменялись одна за другой, и я уже начала подумывать, что сад этот даже больше чем в столице. Дорога, по которой мы шли, уводила далеко на запад. Дикорастущие кустарники сменились на аккуратно выстриженные живые изгороди, а цветы, росшие до этого врассыпную, теперь были высажены в широкие каменные вазоны овальной формы.
— Милорд! – услышав чей-то оклик, я обернулась. К нам со стороны хозяйственных построек ковылял седоватый старичок в тёплой телогрейке и смешной шапке, которая то и дело спадала ему на лоб, закрывая глаза. – Милорд… – ещё раз произнёс он, когда подошёл к нам вплотную. Обратился он не к кому-нибудь, а к Эйнару.
— Томас, – глухо произнёс командир.
Я резко повернула голову в его сторону. Неужели пришёл в себя? Даже успела обрадоваться этому. Может, переход ослабил контроль мага? Но нет, им по-прежнему управлял Тирош. Его пальцы пронзали воздух, манипулировали, протягивая к Эйнару невидимые нити.
— Это наши гости, приготовь для них комнаты, – продолжил Эйнар.
— А что же сообщить остальным?
— Накройте стол в среднем зале.
— Слушаюсь, – на лице старика повисла блаженная улыбка. Он явно был очень рад видеть своего хозяина. – А где же Рональд? Ваши друзья сообщили, что он также прибудет домой.
— Он не приедет.
— Как же так?
— Рональд был убит Аяном Ланн.
— О, Праотец, – старик взялся за сердце. – Как же это… Как же это вышло?
— Некогда объяснять, – голос Эйнара озлобился, стал твердым, жестким. – Тебе сказано, что делать!
Старичок отшатнулся, улыбка соскользнула с лица, и он двинулся выполнять поручения.
— Можно было и помягче, – огрызнулась я, переведя взгляд с Эйнара на Тироша. Маг лишь недовольно фыркнул.
— Ты что же, полагаешь, – начал он, – твой Эйнар обращается со своими слугами мило и добродушно? Похоже, на тебе розовая пелена, которая мешает разглядеть, что по-настоящему представляет собой Рейн.
— Я знаю его лучше тебя!
— Сомневаюсь в этом.
«Ну и сомневайся дальше» – захотелось выругаться, но решила держать язык за зубами. До определённого времени.
Продолжение следует...