Не спешите сразу говорить “how”: возможны варианты.
Прямым соответствием для русского как является английское how, например:
Как ты обычно это делаешь? – How do you usually do that?
Ну как ты? Как ты себя чувствуешь? – How are you? How are you feeling?
Да как ты можешь такое говорить! – How can you say that?
Тем не менее в целом ряде случаев русское как соответствует английскому how well, например:
Как ты говоришь по-английски? – How well do you speak English?
Как он сегодня работает? – How well is he working today?
Как она поёт? – How well does she sing? • How well can she sing?
Правило простое:
Если русское “как” имеет значение “насколько хорошо”, то по-английски это “how well”
Это очень важно!
И ничего сложного нет, просто нужно быть внимательным.