Не спешите сразу говорить “how”: возможны варианты. Прямым соответствием для русского как является английское how, например: Как ты обычно это делаешь? – How do you usually do that? Ну как ты? Как ты себя чувствуешь? – How are you? How are you feeling? Да как ты можешь такое говорить! – How can you say that? Тем не менее в целом ряде случаев русское как соответствует английскому how well, например: Как ты говоришь по-английски? – How well do you speak English? Как он сегодня работает? – How well is he working today? Как она поёт? – How well does she sing? • How well can she sing? Правило простое: Если русское “как” имеет значение “насколько хорошо”, то по-английски это “how well” Это очень важно! И ничего сложного нет, просто нужно быть внимательным.