Найти тему

Бродяжка

15.01.09г. - 17.11.09г.                Продолжении повести "Казанова"
История любви

Пигмалион вылепил Галатею
Из куска холодного камня,
А передо мной -
Прекраснейшая из женщин…
«Богатые тоже плачут»

- Орфей, мой милый, когда ты, наконец, найдешь себе девушку? Тебе уже двадцать, а ты ни разу не целовался. Это ненормально, сынок. Я уже замуж вышла в девятнадцать лет.
- Ты так говоришь, будто мне сто лет и моя жизнь кончилась, еще не начавшись, - высокий, фантастически обаятельный и красивый юноша улыбнулся.
Улыбка у него была мамина. И глаза. И чуть-чуть не дошедшие до идеала губы.
- Мама, почему ты идеальна, а я нет?
- Почему это?
- Я тебя спрашиваю, а ты меня. Папа, когда ты познакомился с мамой, она была идеалом красоты?
- Она и сейчас такая, - отец улыбнулся.
- Если у меня и моей будущей жены родится ребенок, я тоже буду вставать к нему ночью, как ты, отец.
- Это хорошо. Твоя сестра Диана познакомилась с молодым человеком и уже через год планирует выйти за него замуж.
- Женщинам стоит поторопиться. Мужчинам можно подождать.
- И сколько ты собираешься ждать?
- Пока не встречу свою единственную. Так почему я неидеален? У меня губы не такие красивые, как у тебя, мама.
- Сынок, ты же мужчина! У тебя более мужественный… рот, вот и все.
- Искать свою единственную, конечно, хорошо, но вдруг я ей не понравлюсь?
- Хороший вопрос, сынок. А почему ты можешь ей не понравиться?
- Ну, такая вероятность существует.
- Сынок, ты у меня самый красивый.
- Мама, ты говоришь, как бабушка.
- Да, наверное, старею. Хочется внуков.
- Уже?
- Боюсь, что Диана подарит их мне первой.
- Это разве плохо?
- Нет, конечно. Но… как-то неправильно. Почему все мужчины предпочитают тянуть со свадьбой?
- Ясно, в мой огород камушек. Я не тянул, просто был неуверен во взаимности, - отозвался Трюффо.
- Папа, твоя любовь к маме - почти легенда! Мама, по-моему, ты несправедлива к отцу.  Отец - лучший из твоих поклонников.
- Знаю, знаю! Более того, он единственный, кто по-настоящему мне подходит. Все это я уже слышала!
- И?
- И считаю, что все Вы правы. Но мы уклонились от темы. Это ты нарочно сделал так!
- Вовсе нет.
- Да. И не отрицай. Ты уходишь от разговора, чтобы не дать мне возможность узнать твой вкус.
- Блондинки или брюнетки? Не знаю, мама. Действительно, не знаю. Вот встречу ее, тогда и выяснится.
- Ясно. Не желаешь раскрыть матери свои секреты.
- Я не влюблен, мама. Пока еще мне везет.
- Сынок, ты против любви?
- Нет, но она лишает человека разума, в целом, и сна и аппетита, в частности.
- Выходит, мы с твоим отцом занимаемся одними лишь глупостями?
- Да, это так. И одно из последствий Вашего самого глупого поступка - женитьбы - это я.
- Вот здорово! Ты хотел бы не родиться?
- Мне как-то… все равно.
- Ты меня пугаешь.
- Я и сам… боюсь. Вдруг, это заразное заболевание? Моя жена (ну, то есть, если такая когда-нибудь появится) не сможет с ним справиться и попросит развода.
- Ты еще даже не женился, а уже думаешь о разводе, - изумился отец.
- Предупрежден - значит, вооружен. Ты не согласен, отец?
- Если Вы с женой решите развестись, значит, никаких чувств между Вами и не было. Развод - это как плевок в лицо. Разумеется, в зависимости от того, чья это инициатива, тот и неправ. Но если мужчина подталкивает к этому женщину, он делает подлость и поступает, по меньшей мере, недальновидно. Иначе говоря, наживает себе врага.
- Откуда у тебя такие познания в этике и психологии семейной жизни, папа?
- Твоя мама многому меня научила.
- Мама - твоя путеводная звезда, верно?
- Можно и так сказать. Однажды ты тоже найдешь себе такую вот… девушку. Но не будь так ревнив, сынок. Дай возможность своей будущей спутнице жить спокойно.
- А я слышал от мамы, что ей нравится… вечный бой.
- Зря она это сказала. Да, покой нам только снится.
- Папа, а я сразу ее узнаю?
- Ну, сынок, если ты сын своего отца…
- То нечто подобное любви родится в твоей голове года через два! - усмехнулась Элиша.
- Неправда! И года не прошло с тех пор, как я понял, что… люблю тебя! - выкрикнул Трюффо возмущенно.
- Я и говорю, сын мой, до тебе тоже дойдет все, как до жирафа! - улыбнулась Элиша беззлобно.
Трюффо сжал кулаки.
- Ясно, мне предстоит долгое время теряться в догадках: любовь это или нет. Дойти до сути вопроса мне надо будет своими мозгами.
- Бог и мы с отцом поможем тебе в этом, Орфей…
Орфей сидел в ресторане и обедал. Он заказал устриц в винном соусе, белое вино и салат с сыром, языком и грибами. Этот салат придумала мать Орфея и продала свое изобретение ресторану «Казанова», который сама и открыла. Салат назывался «Трюффо», разумеется.
В ресторан зашла высокая и очень неопрятно и грязно одетая девушка, если ее можно было так назвать. Одежда на ней кое-где висела лохмотьями, а взгляд выказывал голодное существование. Воспользовавшись временным отсутствием официантов, она подошла к сцене и стала смотреть на софиты. Это удивило Орфея. Она смотрела не в меню, а на софиты. Ее привлекала сцена. Орфей встал и подошел к ней.
- Извините, что я вторгаюсь в Ваше личное пространство. Дело в том, что я хочу помочь Вам.
- Что?! - девушка дико посмотрела на Орфея.
- Вам нравится музыка? Каких композиторов Вы любите: Моцарта, Шуберта, Вагнера, Штрауса?
- Люблю музыку. Я не умею читать и не понимаю, что Вы говорите.
- Надо говорить - о чем.
- Что?
- Забудьте, что я сказал.
- Забыть? Зачем же Вы подошли ко мне?
- Хочу помочь.
- Я хочу есть. Накормите и помогайте потом, сколько влезет!
- Хорошо, пойдемте за столик, - Орфей взял ее за руку и посадил за стол.
К ним подошел официант.
- Прошу прощения, мистер Алигьери, но эта девушка не может здесь оставаться.
- А теперь? - Орфей протянул официанту пачку денежных купюр.
- Еще раз прошу прощения. Что будете заказывать?
- Мне бы это… супа, каши и попить чего, - сказала девушка робко.
- Устрицы в винном соусе - две порции, белое вино - два по двести, салат «Трюффо» и мидии в шоколадном топпинге. Черную и красную икру и утиный паштет. Семгу, осетра и говядину в кляре.
- Это все? - невозмутимо спросил официант.
«Да, у богатых свои причуды. Решил накормить какую-то голодранку? Видно, от скуки».
Когда он ушел, девушка осмелела и протянула Орфею руку для рукопожатия. Орфей пожал ее длинные, тонкие пальцы.
- Спасибо! - сказала она с чувством.
- Вы спасли мой желудок от голодной смерти.
Орфей рассмеялся.
- Меня зовут…
- Сложное имя у Вас, мистер. Я его не запомню. Аллегория, что ли?
- Алигьери - это моя фамилия. Меня зовут Орфей. А Вас?
- Я Шарлотта.
- Красивое имя!
- Не жалуюсь. Мои подружки сплошь Аиды и Кэтти, ну, Элизы… А мне, и впрямь, все завидуют! Имя, говорят, у тебя заграничное… французское, кажется… и не выговорить!
- Да, французское.
- И на мордашку ты, говорят, ничего… И руки, как у леди.
Орфей снисходительно ухмыльнулся (дескать, какая-то замарашка мечтает о славе, считает себя красоткой).
- А на что это мне? У меня и дома нет, и профессия нестоящая… Ну, поднести чего… Мне говорят: «Иди в шлюхи - это, мол, твое». А я - нет, не желаю. Я гордая - это у меня от матери. Она удавилась десять лет назад, а я ее до сих пор вспоминаю. Глупо, да?
- Нет.
- А мне говорят, что глупо. Забудь - это было давно.
- Надо говорить: покончила с собой.
- Ой, как Вы правы, мистер…
- Зови меня Орфей. Я никакой не мистер. А почему твоя мама… наложила на себя руки?
- Чудно Вы как говорите, Ор… Орфей.
- Говори мне ты. Мне ведь всего двадцать.
- А я младше Вас… тебя.
- Сколько тебе лет?
- Пятнадцать.
- Так как? Что толкнуло твою маму на этот шаг?
- Никто ее не толкал, она сама… Отец сильно напивался, бил ее, вот она и не выдержала такой жизни, что хуже смерти. Ей кто-то ляпнул: «Чем так жить - уж лучше к одному концу!» Ну, она и…
- А отец?
- Отец через год выпил какую-то дрянь и окочурился. Туда ему и дорога! А меня сердобольные соседки взяли на воспитание: кормили и одевали. Прилично, между прочим. Вы не смотрите, что плохо выгляжу. Это моя одежда износилась уже. Они и так: что самое лучшее на помойке найдут - отдают мне. Я маленькая хорошенькая была. Я и сейчас… красотка!
Орфей улыбнулся. Похоже, она всерьез в это верила. И не замечала, что грязная и оборванная. Интересно, по каким критериям они оценивали красоту девушки? Они ведь все там замарашки и одеты в тряпье, подобранное в мусорных баках.
- У меня мама была красивая. И я вся в нее уродилась.
- Надо говорить: похожа на маму.
- Да какая разница? Вот я умное слово знаю: блондинка. И я такая.
- Ты, скорее, грязная. Не мешает тебе вымыться.
- Да, знаю. Говорится еще: привести себя в порядок. Но я часто моюсь, да… В луже летом, когда дождь идет и зимой в снегу лежу.
- О, боже! Не боишься простудиться?
- Заболеть, да? Нет, Орфей, я привыкшая к холоду и этим… перепадам температур. Эти умные слова я по радио слышала на вокзале. Я не тупая, я много умных слов знаю.  Но… читать не умею. Но я вырасту, меня возьмут в служанки в богатый дом, и я всему научусь. Ведь правда так будет?
- Обязательно.
- Это моя мечта. У меня их много… мечт. Но заветная есть… Если будем дружить, я Вам ее расскажу, хотите?
- Очень. Шарлотта, нам принесли обед.
Она ела очень деликатно. Орфею казалось, что от голода она будет хватать все подряд.
- Тебе нравится?
- Не знаю. Я не ела это давеча…ну, раньше то есть. Вкусно, кажется. Ну, я очень голодная и съем любую гадость. Короче, первую попавшуюся жратву.
- Очень приятно это слышать.
- Извини, я не хотела… ляпнуть. Вкусно, да. Спасибо… тебе. Приходи ко мне в гости. Я на вокзале живу. Но ты не думай, мы без церемоний. Там все… как это, то бишь?
- Интеллигентные.
- Во! Это слово и есть. И вообще… придешь, а? Там все обалдеют! И я буду это… знаменитость. Все будут показывать на меня пальцами и шушукаться за спиной. На меня и парни часто пялятся. Я у нас в среде это… прынцесса.
- Ясно. Я не приду.
- Жаль. У меня и друг есть, Лесли. Я тебя с ним познакомлю.
- Дружбы между мужчиной и женщиной не бывает.
- А я не женщина. Лесли хотел меня… но я говорю: «Рано. Надо… подождать. Свадьбу надо».  Я права?
- Да, разумеется. Какая ж это дружба? Это… даже не знаю, как назвать.
- У него стали грустные глаза, он встал и ушел.  И меня это… избегает давеча.
- Ты хотела сказать: теперь.
- Да, это самое. Приходи, а?
- Нет. У меня есть вариант получше: мы идем ко мне… в гости.
- Ух, ты! Ничего себе! Мне говорили: «Ты, Шарлотта, родилась под счастливой звездой!» А вдруг, правда, а? Я побываю в хате у богача. Вы богач?
- Ну… у меня есть деньги.
- Богач. Когда деньги есть - это вор. А Вам с неба деньги валятся. Это Вы… божий избранник.
- Какую чушь ты несешь! Как это деньги могут с неба падать?
- Обыкновенно. Спишь, а они упали и ты в ажуре. И сало лопаешь, и хлеб. А, бывает, и сласти. Ой, как я люблю сласти! Они во рту тают.
- Это потому, что ты еще ребенок.
- А Вы корчите из себя взрослого, да? Но ты не думай, я много знаю… о жизни.
- Пошли ко мне.
Когда они поднялись на семнадцатый этаж сорокасемиэтажного дома, у Шарлотты захватило дух.
- Мы упадем в пропасть. Это конец света!
- Я живу здесь уже двадцать лет и пока еще никуда не упал. Хочешь позвонить в звонок?
- Не знаю. А оттуда не высунется злая сила и не затянет мою руку к себе?
- Нет, - Орфей рассмеялся.
Шарлотта нажала на кнопку звонка.
- Поют. Надо же! Сейчас кто-то придет, да?
- Мама. Или отец.
- А я думала, богачи живут одни в роскошном доме и ничего не делают.
- Я учусь на юридическом факультете в университете экономики и права.
- Ясно. Сидишь на шее у родителей.
- Какие у тебя… познания о молодых людях. Можно и так сказать.
Открылась дверь.
- Здравствуй, сынок.
Шарлотта дернула Орфея за рукав пиджака и тихо спросила:
- Мама? А че она здоровается с тобой? Вы не виделись?
- Я пришел с учебы и в обществе так делать полагается.
- Сынок, кто это? Дай ей денег и пусть эта оборванка убирается.
- Она не оборванка, мама. Присмотрись повнимательнее: она красотка!
- Очень мне надо к ней присматриваться! Зачем ты ее сюда притащил?
- Шарлотта, миссис, - девушка присела в реверансе.
- Вот видишь, мама. Она культурная и знает правила этикета. Она будет у нас жить.
Шарлотта посмотрела Орфею в глаза, побледнела и стала медленно оседать на пол. У нее помутилось в голове, и она потеряла сознание.
- Отлично! Ты хоть понимаешь, что ты наделал? Сейчас она умрет в нашем доме и тебе это дорого обойдется! Чем ты ее накормил? - Элиша попыталась растолкать девушку.
Шарлотта открыла глаза.
- Мне что-то… поплохело. Я сейчас уйду, пусть Вас это не беспокоит, миссис.
- Называй меня Элиша. Никуда ты не пойдешь, милая. Будешь жить у нас.
- Я умерла и попала в рай?
- Еще нет. Все просьбы и капризы моего сына беспрекословно выполняются. Если он желает тебя приютить, я согласна.
- Вы святая.
- Нет. Просто я люблю своего сына, а он этим пользуется.
- У меня страшные…  боли в животе.
- Я сейчас вызову врача, он Вас осмотрит, назначит лечение и все будет в порядке.
Шарлотта вдруг вскочила, оттолкнула Орфея и бросилась в квартиру.
- Куда это она? - изумился Орфей.
- У нее несварение желудка. Очевидно, ее тошнит и сейчас вырвет прямо в белоснежную ванну.
- Прости, мама. Я виноват, что привел ее, да?
- Надеюсь, ты не уморил ее?
- Я… угостил ее в ресторане.
- Могу себе представить. Ты ведь не влюбился в нее, сын мой?
- Мама! Это просто жалость, благотворительность.
- Слава богу! Пойдем, посмотрим, как она…
- Я прошу прощения! Я тут… этим образом… наблевала! В ванной Вашей нагадила. Я уберу, ручаюсь!
Орфей взглянул в ванную. И почувствовал, что готов присоединиться к содержимому ванны.
- Я, пожалуй, пойду. Я буду убирать, красивая леди.
- Я сейчас вызову служанку и она все уберет. Тебе не стоит этим заниматься.
- Почему? - Шарлотта взглянула Элише в глаза просто и бесхитростно.
Девушка была так наивна, что было не к чему придраться. И почему она вызывала у Элиши неприязнь?
«Странно, что мой сын привел в дом этакое… безобразие. Раньше он всегда отличался хорошим вкусом».
- Вы теперь леди, а леди не подобает заниматься уборкой. Вы должны всему научиться.
- Я… это… дюже Вам благодарна!
- Надо говорить: очень, - Элиша поморщилась.
- О, как Вы правы, сеньора! Я прямо Вас расцеловала бы крепко! - и Шарлотта кинулась Элише на шею.
Элиша слегка отстранилась и сказала:
- Называй меня Элиша, я ведь говорила это. Неужели я выгляжу настолько старой?
- Нет, сеньора! Ох, простите дуру грешную! Вы - Элиша, я забью это в мозги навечно!
- Надо говорить: я это запомню.
- Верно! Я умная, я к учению способна. Вы - жуть красотка и страшно учтивы, мне никогда так не суметь!
- Ты всему научишься постепенно. Благодарю за комплимент.
- Нет, Элиша, я никогда не вру, я - честная и… это самое… ответная, да.
- Ответственная, - поправила Элиша, улыбаясь.
- Я имела в виду, что мне понравилось - ты считаешь меня красивой.
- Да Вы в тысячу раз красившее меня - это верно! Но я тоже красотка: мне - пятнадцать, а со мной уже хотели заняться этим самым. Это ведь показатель? - с надеждой спросила Шарлотта.
- Возможно, - усмехнулась Элиша.
- Я буду еще прекраснее, Вы ведь поможете?
- Конечно. Как тебя зовут, забыла?
- Шарлотта. Я буду, как Вы - всем нравиться и делать томный глаз. Волосы назад отваливать, расчесываться. И лицо мыть в ванне.
- Вот это хорошая мысль! Сейчас придет служанка - она тебе поможет вымыться и причесаться. Как ты себя чувствуешь, милая?
- Лучше всех! Но живот что-то болит.
- Кстати, и врач должен скоро прийти. Он не должен увидеть тебя неумытой…
- Ну, сынок, садись, поговорим.
- Да, мама, уже сел и приготовился слушать нотации. Она грязная, необразованная и неучтивая. Я подобрал ее прямо с улицы и привел к нам домой. Виноват, в наш дом! Ее сложно будет чему-то научить. Она безнадежна: глупа, самонадеянна и нелепа! Ничего не забыл?
- Делаешь успехи, молодец. Все это так. Но я не призываю тебя выгонять ее - это было бы жестоко.
- Ах, да! Это с моим отцом ты была жестока… временами. А женщины должны поддерживать друг друга во всем, в том числе помогать исправить незавидное, отнюдь, положение.
- Я была с твоим отцом, может быть, резкой, чересчур справедливой, но жестокой - никогда! Мерзкая привычка - ябедничать!
- Я сам сделал выводы. Мой отец ни в чем не виноват.
- Ну, да, так я и поверила! Как же! Эта девочка должна получить шанс выйти в высшее общество, и я помогу ей в этом.
- Ведь я же добрая, - усмехнулся Орфей.
- Да, хоть твой отец думает иначе. Он вернулся с работы?
- Нет еще. Все еще в командировке.
- Интересно, какая она. В смысле, внешне. Наверняка, нас ждет сюрприз. Она говорила тебе, как выглядит?
- Блондинка.
- Так и сказала?
- Да.
- Интересно. Даже замарашки разбираются в женской красоте.
- Наверняка, это ей ляпнул ее дружок, который мечтал с ней переспать!
- Да, она что-то говорила об этом. А почему тебя это задевает?
- Нет вовсе, я просто борюсь за справедливость…
- Ага! Добро и зло… И веришь в любовь!
- Я не люблю ее, если ты намекаешь именно на это!
- Но она тебе нравится, иначе бы ты не пригласил ее жить с нами!
- Она милая и непосредственная. Говорит то, что думает. Этого многим из нас не хватает. Мы утратили это качество.
- Не скажи. Твой отец наделен им в полной мере!
- Мой отец непосредственно мыслит, но не говорит.
- Да, а у этой девушки что на уме, то и на языке. Она забавная.
- Она - несчастная сирота и мы должны позаботиться о ней.
- Правда? В мире миллионы людей голодают и мерзнут, болеют и умирают! Может, всех к себе и возьмем?
- Твоя ирония меня обижает.
- А меня смешит твоя попытка отречься от того, что она произвела на тебя впечатление.
- Да, определенное.
- Неизгладимое!
- Нет. Что-то она слишком долго моется и расчесывается.
- Уже соскучился? - прищурилась Элиша.
- Тебе бы хотелось, чтобы она оказалась красоткой, как говорила? Женщинам на это требуется намного больше времени, чем мужчинам. Но дело стоит того, разве не так?
- Она моя сестра… названная.
- Как Диана? Пойду, попроведаю будущую родственницу. Не забудь, что ты поклялся поговорить с отцом об удочерении, - усмехнулась Элиша и вышла.
Через пять минут в комнату зашла Шарлотта.
- Я это… уже готова слушать Ваши приказы.
- Указания, - еле слышно произнес в ответ Орфей.
Шарлотта была такая необыкновенная: красивая и загадочная. Орфей жутко испугался. Он начинал понимать, что здорово погорячился, мечтая ввести ее в семью и сделать сестрой. Название «жена» подошло бы ей куда больше.
«Это совращение малолетних. Ей всего пятнадцать, а я уже взвинчен до предела».
На Шарлотте был светло-зеленый халат его матери и ее зеленые сережки. Волосы у Шарлотты были густые, волнистые и отливали медовым оттенком. Глаза были сине-зеленые. Губы девичьи, красивые и нежные…
- Почему ты молчишь? - нарушила тишину Шарлотта.
- Я пытаюсь… заново познакомиться с тобой. У тебя хорошие волосы, - Орфей опустил глаза.
- Да, я говорила, что… как это… неплохо выгляжу.
- Говорила с моей мамой?
- Да, мы… беседовали.
- А ты станешь жить у нас?
- Да. Мне это и не снилось! Я стану еще воспитаннее, красивее и умнее.
- Ты уже… Красивее… вряд ли.
- Странно ты произносишь слова. Заикаться стал.
- Я не могу собраться с мыслями. Ты изменилась.
Шарлотта улыбнулась.
- Не-а! Руки, ноги - все на месте. Я просто чистая.
- Ты выглядишь иначе.
- Элиша сказала мне, что теперь я часто стану слышать эти… комплименты из… уст мужчин.  Я боюсь. Это правда?
- К сожалению, да.
- Почему ты это говоришь?
- Я дурак. И говорю глупости.
- Нет, сеньор Орфей, Вы умны и воспитаны. Это я… необразованная дурочка.
- Я стану учить тебя хорошим манерам.
- Это здорово! - Шарлотта бросилась Орфею на шею и поцеловала в щеку.
- Твоя мама сказала, что ты - мой брат. Ты этого хотел.
- Да уж! За что боролся…
- Как тебе твоя сестренка? - Элиша улыбнулась, ожидая услышать искренние излияния.
- Нормально. Стала лучше выражать свои мысли.
- И это все, что ты можешь о ней сказать? - удивилась мать.
- Я что-то забыл? Ах, да! Да, она блондинка. Честная.
- Нормально можно относиться к мебели.
- Начиталась любовных романов?
- Ты тоже станешь читать их, когда влюбишься.
- Сомневаюсь. К Шарлотте пришел врач?
- Да, они в комнате. Можешь ее проведать.
Орфей вышел….
- Здравствуйте, мистер…
- Меня зовут Фабио Боттичелли. Я выписал Шарлотте лекарство от желудка. Думаю, ей стоит посидеть на диете.
- Да, конечно, - Орфей внимательно рассматривал красивого и стройного итальянца-доктора.
- Я где-то слышал Ваше имя. Или я ошибаюсь?
- Я - жених Вашей сестры, Дианы, - улыбнулся врач.
- Вы будете меня навещать, доктор? - вдруг спросила Шарлотта.
- В этом нет необходимости. Но я скоро зайду к Вам, чтобы познакомиться с родителями Дианы по-настоящему.
- Я буду ждать Вас, - Шарлотта посмотрела ему в глаза.
Фабио слегка смутился и вышел, не попрощавшись.
- Молодые, воспитанные леди не ведут себя подобным образом в присутствии мужчин. Это нескромно, - назидательно произнес Орфей.
- Я запомню. А твоя сестра красивее меня?
- Моя сестра красивая. И этот врач - ее жених.
- Ее положение может измениться.
- В каком смысле?
- Если он сочтет, что я привлекательнее, чем Диана…
- Неслыханное нахальство! - возмутился Орфей.
- Это свободомыслие. Я быстро схватываю?
- Чересчур! Ты чересчур откровенна. Видимо, этим ты привлекла Фабио.
- Ты так считаешь?
- Да, и тебе это хорошо известно. Давай займемся чем-нибудь. Например, я выучу тебя читать.
- Хорошо…
Шарлотта училась даже слишком быстро и это пугало Орфея. Где-то, в глубине души, ему хотелось, чтобы она подольше оставалась необразованной глупышкой, поскольку, в противном случае, она грозилась свести его с ума. Своими выходками. Орфей начинал понимать, что Шарлотта вовсе не так добра и наивна, как ему показалось вначале. Она выучила три языка за неделю: английский, итальянский и французский. У Шарлотты была феноменальная память…
- Добрый вечер, Элиша.
- Здравствуй. Я вижу, ты многому научилась.
- Да, теперь я похожа на Вас.
- Мой сын так не думает.
- Мне нет никакого дела до Вашего сына.
- Конечно, твой вкус в выборе молодого человека может быть иным.
- Я уже нашла себе спутника жизни.
- Это хорошо. Но тебе всего пятнадцать и ты можешь еще минимум три года выбирать.
- Да, Вы правы. А Вы любите мужа?
- Да. Всегда любила.
- А он? Как он относится к Вам?
- Очень любит. Хотя, поначалу и стеснялся признаться в этом.
- Похоже, мужчины, и в самом деле, одинаковые.
- Эй! Тебе рановато делать такие выводы, мисс.
- Вам нравится мое имя?
- Да, оно очень изысканное.
- Орфей в последнее время не уделяет мне должного внимания.
- Ты практически стала Леди и ему нечему учить тебя дальше.
- Знаете, мы с ним читали пьесу Бернарда Шоу «Пигмалион». Думаю, он приютил меня тогда потому, что хотел сделать эксперимент, возможно ли такое осуществить в реальной жизни. Это его любимая пьеса.
- Ты наивна, Шарлотта. Мужчина не станет возиться с женщиной ради какого-то эксперимента.
- Все равно я ему совершенно неинтересна.
- Он относится к тебе, как к сестре, заботится о тебе: покупает книги, одежду.
- Я думала, он как-то отреагирует на то, что я красива и образована. Я ведь стала изысканной?
- Ты всегда такой и была. У тебя тонкие пальцы.
- Я очень ревнива, Элиша. Орфей собирается жениться на ком-нибудь?
- Мне он об этом не говорил.
- Я хочу быть его сестрой всегда. Я желаю, чтобы Орфей до конца своих дней заботился обо мне.
- Это невозможно. Рано или поздно у него появится своя семья и дети. Он будет вынужден расстаться с тобой.
- Он должен согласовать со мной свои перемены в личной жизни.
- А ты, оказывается, капризная и эгоистичная, - Элиша внимательно и даже немного негативно посмотрела на Шарлотту.
- Иначе, зачем он выдернул меня из моего привычного мира и заставил измениться?
- Он хотел, чтобы у тебя появился шанс стать счастливой.
- Я могла быть счастлива с Лесли.
- С этим убожеством? Ты до сих пор считаешь показателем твоей женской привлекательности его намерение переспать с тобой?
- Теперь нет.
- Это была плохая идея - устроить его сюда работать.
- Лесли может быть слугой.
- И кому он будет прислуживать?
- Мне.
- Думаешь, он станет помогать тебе одеваться, и сможет устоять перед твоей красотой? - серьезно спросила Элиша.
- Мне не нужно помогать одеваться. Я умею делать это сама. Мне нужно совсем другое.
- И что же?
- Я хочу, чтобы он развлекал меня. Еще целых два года до поступления в университет и мне скучно дома одной.
- Орфей может заниматься с тобой… вечерами.
- А днем мне положено скучать?
- Днем ты можешь читать и играть на скрипке, которую тебе купил Орфей.
- Да, веселенькая перспектива!
- В любом случае, Лесли принят на работу и сегодня вечером будет здесь. Но ты должна знать, что я недовольна…
- Привет, сестра, - Орфей зашел в комнату Шарлотты.
- Перестань меня так называть! Я Шарлотта.
- Сегодня мой отец приезжает. ОН еще не знаком с тобой.
- На мне узоров нет и цветы не растут, - холодно ответила Шарлотта.
- Ты можешь быть серьезной со мной?
- Да. Сегодня приезжает Лесли, мой друг. Он будет работать у нас.
- Да, я слышал об этом. Не понимаю только, зачем это.
- Я не намерена скучать в одиночестве.
- Тебе не хватает общества моей мамы?
- Она твоя мама, а не моя.
- Поступишь в университет и будешь общаться со сверстниками.
- После того, как сдохну от скуки?
- Два года - не такой уж большой срок. И ты говорила тогда, что Лесли тебя избегает.
- Лесли любопытно узнать, какая я стала.
- Если он тогда хотел с тобой переспать, то теперь он даже церемониться не станет, - тихо сказал Орфей.
- Что? Я не слышу.
- ничего. Совсем необязательно тебе знать, что я сказал.
- Ты становишься все более скрытным. Раньше мы больше доверяли друг другу.
- Сегодня вечером на ужин придет жених Дианы.
- Ну и что?
- Он произвел на тебя неизгладимое впечатление… в прошлый раз.
- Это я произвела на него впечатление. Ты так не думаешь?
- Решай сама. Но он - жених моей сестры.
- Я тоже твоя сестра.
- Не родная. Не забывай об этом.
- Разумеется. И меня ты любишь меньше.
- Я люблю тебя иначе.
- Как интересно. Я просто поблагодарила молодого человека за то, что он помог мне.
- Достаточно было сказать «спасибо». Нечего было на него смотреть, как на Бога!
- Вышеупомянутый божий избранник уже решил, где сядет за столом?
- Нет еще.
- Это хорошо. Я хочу сама рассадить гостей.
- Но ты не хозяйка.
- Но принять участие в семейном ужине то я могу!
- Да, конечно, - Орфей вздохнул и вышел…
- Я буду сидеть рядом с Фабио. Возражения не принимаются.
Элиша неодобрительно посмотрела на Шарлотту.
- У Фабио есть невеста, Диана. Моя дочь.
- Я понимаю намеки. Я - не Ваша дочь, - Шарлотта сдвинула брови.
- Я не хотела тебя обидеть.
- Не надо со мной церемониться. Мои родители не были принцами. Они предпочитали городские свалки.
- Шарлотта! - вспыхнула Элиша.
- Ах, простите! Я и забыла, что в придачу к хорошему воспитанию должна получить лицемерие, - саркастически ответила Шарлотта.
- Иди, переоденься. Скоро будут гости.
- Орфей, помоги мне с платьем, - Шарлотта потянула его за руку.
Когда они зашли в ее комнату, она сказала восторженно:
- Я так волнуюсь! Сегодня я увижу целых двух претендентов на мою руку и сердце!
- Целых два, - поправил Орфей, но тут же спохватился:
- Что ты несешь?!
- Фу, как ты груб! Я думала, ты воспитанный.
- Я тоже.
- Прости?
- Я не ожидал, что ты станешь так вешаться на всех молодых людей!
- Ни на кого я не вешаюсь. Я просто в предчувствии интересного вечера радуюсь. Я счастлива, что эти молодые люди развеют мою скуку. И я увижу Лесли!
- Очень приятно это слышать.
- Интересно, каким он стал. Должен принарядиться к встрече со мной.
- Он ведь тебе даже не нравится! Не понимаю, почему всем женщинам так льстит мужское внимание?!
- Вот и не говори ничего, раз не понимаешь! Смотри. Тебе нравится мое платье? - Шарлотта достала из шкафа прозрачно-зеленое платье с рюшами на уровне лифа, поясом и перекрещивающимися бретелями сзади.
- Его купила твоя мама.
- Убить ее мало за это! - странно отреагировал Орфей.
- Я надену. Отвернись.
Он выполнил просьбу.
- Сейчас станешь просить завязать бретели сзади?
- Нет. Я предпочитаю везде обходиться своими силами.
- Зачем же позвала?
- Мне нравится твое общество. Я чувствую себя защищенной рядом с тобой.
- К слову: драться я совершенно не умею. Я не супергерой.
- Это неважно. Я не питаю слабости к мужчинам спортивного телосложения и умеющим при каждом удобном случае показать силу своих кулаков, как писал Чехов.
- И еще я бледнею, когда взволнован и могу упасть в обморок.
- А Фабио что-нибудь говорил о твоей необыкновенной чувствительности?
- Умеешь ты ободрить человека.
- А что такое?
- Ничего.
- Я справилась с платьем. Сейчас брызнусь духами и пойдем в зал, - Шарлотта достала светло-зеленую коробочку и побрызгалась духами.
- Как называется?
- «BVLGARI». Их тоже подарила мне твоя мама.
- Не говори - твоя, говори: наша.
- Хорошо, постараюсь запомнить.
Они пошли в гостиную. У шкафа с книгами стоял Фабио. Шарлотта, не задумываясь, подошла к нему.
- Добрый день, Фабио.
- Здравствуйте, сеньорита Алигьери.
- Зовите меня Шарлотта. Я не люблю церемоний.
- Говорят, Вы приехали издалека. Вы двоюродная сестра Орфея?
- Можно и так сказать, - улыбнулась Шарлотта.
- У Вас красивое платье.
- Да, ничего. Мне купила его сеньора Элиша. Но выбирала его я.
- У Вас отличный вкус, Шарлотта.  Говорят, мы сегодня увидим Вашего друга за ужином.
- Да. Его зовут Лесли, ему 18 лет.
- А фамилия у него есть?
- Наверное. Но я ничего не знаю о ней, - Шарлотта рассмеялась.
- Вы уже видели Диану сегодня? - вмешался в разговор Орфей.
Шарлотта поморщилась.
- Ему гораздо приятнее мое общество.
- Нет, я не видел твою сестру. Но мечтаю увидеть. Диана - гений чистой красоты, ты знаешь об этом.
- Мне трудно судить об этом, ведь мне нравится другая девушка.
Шарлотта никак не отреагировала на заявление Орфея.
- Диана красива? - вместо этого спросила она.
- Да, Вы сами увидите. Она стройная, черноглазая брюнетка.
- Я думала, блондинки нравятся мужчинам больше, - Шарлотта выразительно поправила свои светло-медовые локоны.
- Нет, я люблю брюнеток. А, если точнее выразиться, я люблю Диану.
- Вы настолько в этом уверены?
- Я собираюсь жениться на ней уже через месяц. Разве это не доказывает мою любовь?
- Я слышала, что через год.
- Мы изменили планы. Я не умею ждать.
- Но Диане всего 17.
- Через месяц ей будет 18.
- А! Тогда Вас можно понять. Я мечтаю познакомиться с девушкой, которая сумела очаровать столь шикарного и красивого мужчину настолько, что он едва дожидается ее совершеннолетия.
- Я не понимаю Ваших намеков.
- И я, кстати, тоже, - вставил Орфей.
Фабио внезапно оставил их вдвоем.
- Вернее, я их отлично понимаю. Ты ведешь себя вызывающе. Почему ты пристаешь к чужому жениху?
- Хочешь правду?
- Конечно.
- Он красивый, умный и у него романтичная профессия. Однажды он может спасти мне жизнь! - мечтательно произнесла Шарлотта.
- А если этого не случится?
- Тогда я буду коротать вечера в ожидании обычного, ничем не примечательного человека. Но красота Фабио, надеюсь, заменит мне мечты о романтике.
- Ты любишь блондинов?
- Я люблю просто красивых мужчин.
- А Лесли? Он слишком прост для тебя?
- Все хотят большего, чем могут себе позволить.
- Желания должны быть в пределах разумного.
- Твоя мама думает, что ты собираешься жениться. Это правда?
- Если я смогу разобраться с ее пустыми мечтами, вполне возможно, так и будет.
- Отлично. Пойдем, поздороваемся с Дианой. Я мечтаю познакомиться с ней. Фабио глаз с нее не спускает. Надеюсь, она не приворожила его?
- Если и да, то своим добрым сердцем.
- Еще один намек на мое злое сердце!
- Я этого не говорил.
- Я способна дойти сама до этого. Но я не такая злая вовсе, как ты вообразил.
Они подошли к Диане и Фабио.
- Здравствуй, Диана. Много слышала о тебе.
На Диане было маленькое черное платье от Шанель, черные туфельки на шпильках и скромное гранатовое колье. Волосы были уложены сзади в низкий хвост.
- Я тоже рада тебя видеть. Когда ты приехала, я гостила у бабушки Цереры, матери моего отца.
- Да, знаю. Красивое платье.
- Твое гораздо лучше! - у Дианы сияли глаза.
- Ты - совершенство, Фабио был прав.
- Вы знакомы с Фабио? - удивилась Диана.
- Он спас мне жизнь, когда я чуть не отдала богу душу от кулинарных экспериментов Орфея, - Шарлотта ядовито рассмеялась.
Орфей побледнел.
- Я… водил ее в изысканный итальянский ресторан.
- Девушки сейчас такие нежные. Я слышал, детство Шарлотты прошло совсем в другой обстановке, - сказал Фабио.
- Скажем так: я предпочитала несколько иные блюда на завтрак, обед и ужин. Мое первое знакомство с эскарго, устрицами и мидиями было не совсем удачным. Очень надеюсь, что скоро мы с ними совсем подружимся и будем на короткой ноге, - Шарлотта рассмеялась.
- Здравствуй, Шарлотта.
Она обернулась. Перед ней стоял Лесли в белом костюме.
- Я здорово вырядился, правда?
Шарлотта смотрела на Лесли вежливо и гораздо холоднее, чем обычно. Но ведь в то время они были на равных. Сейчас ситуация в корне изменилась. Шарлотта была так красива и одета шикарно. Только природная смелость и присутствие духа помогло Лесли продолжить разговор.
- Да, ничего.
- Тут, очевидно, всех наряжают в элегантные тряпки и заставляют нести высокопарную чушь! - он улыбнулся дерзкой улыбкой.
Орфей смотрел на Лесли во все глаза. У Лесли были темные волосы и голубые глаза с поволокой. И вообще, он был смазливый и раскованный, чего не скажешь об Орфее. Орфей ничем таким похвастаться не мог.
- Но справедливости ради надо заметить, что я пьян от любви к тебе, дорогуша! - Лесли обнял Шарлотту за талию, чем шокировал всех присутствующих.
- Перестань, я тебя прошу! - Шарлотта попыталась убрать его руку.
- А ты изменилась, детка! Помнишь, все звали тебя Принцессой? Сейчас это прозвище пошло бы тебе гораздо больше! - Лесли ухмыльнулся и убрал руку. Знаешь, ты чертовски хорошенькая и не будь я столь уверен, что я тебе не нужен, я бы взял тебя прямо здесь, честное слово!
Орфей побледнел, как полотно и стал оседать на пол.
- Уберите отсюда эту барышню! Господи, все эти богатенькие вряд ли станут когда-нибудь настоящими мужчинами! - смеялся Лесли беззлобно.
- Пожалуйста, позаботьтесь об Орфее, - Шарлотта тронула Фабио за руку.
- Конечно. Кажется, у него небольшое головокружение. Это пройдет.
- Вы врач и Вы лучше знаете, чем ему помочь.
- Ничего не нужно. Я лишь помогу ему встать.
Шарлотта взяла Лесли под руку и вывела из зала. Они ушли в ее комнату.
- Милый доктор. Хорошенький. Ты всерьез положила на него глаз?
- По обстоятельствам. Он сопротивляется моим чарам. У него есть невеста.
- Да, и она ничего.
- Фи! Ты и в самом деле так думаешь?
- На самом деле, я мечтаю  тебе, ты это знаешь.
- Тебе ничего не светит.
- А говорила, что надо сначала свадьбу… Мозги хотела запудрить! Я тебе не нравлюсь.
- Мне нравится другой.
- Видел я эту кисейную барышню! Только услышал, что я тебя хочу и хлоп в обморок!
- Ты его шокировал. И я говорила не о нем.
- Слава богу! У тебя характер жесткий и тебе будет скучно с таким тюфяком.
- Орфей приютил меня здесь, дал образование и вывел в свет.
- И за это ты готова целовать ему задницу день и ночь напролет!
- Ты циник, Лесли!
- Надоело! Говоришь правду - циник, что-то скрываешь - лгун! Набралась этих словечек из высшего света? - прищурился Лесли.
- Да! И я этим горжусь! Советую и тебе набраться приличных слов, чтобы иметь возможность свободно разговаривать с образованными людьми!
- К черту! Вот как ведут себя нормальные мужчины, если им небезразлична  женщина, - и Лесли поцеловал ее в губы.
Это был ее первый поцелуй и от неожиданности Шарлотта растерялась. Лесли целовал ее, и она не отстранялась.
- Шарлотта, все тебя ждут, - это был взволнованный до глубины души, красивый голос Орфея.
- Лесли, идем к гостям.
Пришел Орфей.
- Молодой человек должен задержаться.
- Зачем? - удивилась Шарлотта.
- Мы немного… побеседуем, - и Орфей взял Лесли под руку и увел в комнату матери…
- Я хочу, чтобы его сию же минуту не было в моем доме! - не допускающим возражений тоном высказался Орфей.
- Что он натворил? - спросила Элиша.
- Ничего особенного, мэм.
- Позволь мне решат это! Не успел он переступить порог нашего дома, как полез обнимать мою сестру Шарлотту и заявил, что хочет ее!
- Что плохого в том, что я открыто признал, что Шарлотта красива?
- Я даже не решаюсь это повторить!
- Я сказал, что взял бы ее в этом зале, никого не стесняясь, - улыбнулся Лесли.
- Какой кошмар! - ответила Элиша на эту откровенность.
- Вы заодно с Вашим сыночком? Ему бы только в мыльных операх играть!
- Это еще почему? - вспылил Орфей.
- Нежный, как девушка! Будь я на месте Шарлотты, я бы не стал так с тобой церемониться! Она бегает за тобой, как курица за яйцом.
- Ничего подобного!
- Я поняла Вашу позицию, Лесли. Похоже, Вам не место в порядочных домах.
- Что, уже свыклись с Шарлоттой настолько, что, и в самом деле, считаете ее своей дочерью? Она очень хитрая. Вы и не заметите, как окажетесь под властью ее чар. Она прекрасна, не правда ли?
- Да, она моя дочь.
- Убери его, иначе я за себя не ручаюсь!
- А что ты мне сделаешь? - рассмеялся Лесли.
- Я тебе руки-ноги переломаю!
- Серьезно? А я всегда думал, что богатенькие ангелочки драться не умеют. И что случилось с твоими розовыми щечками? Что-то ты побледнел!
- Мама! - Орфей кинулся на Лесли с кулаками.
- Сию же минуту вон из моего дома, - спокойно сказала Элиша Лесли.
- Ну, вот так всегда! Притворяются воспитанными, а как услышат правду в свой адрес - так и они кричат вон.
- Я делаю то, чего хочет мой сын. Поэтому уходи.
- А как я объясню это Шарлотте? Она будет скучать! - ехидно заметил Лесли.
Орфей стал бледнее полотна.
- Сейчас в обморок упадет! Позовите доктора! Этого Фабио и, заодно, Шарлотту! Моя подруга детства должна видеть, как ее мечты по спасению чужой жизни сбываются! - хохотал Лесли.
Это был явный намек на влюбленность Шарлотты в Фабио и Орфей все понял. Этому негодяю все известно! Орфея поражало, когда они успели это обсудить.
- Я ухожу, - и Лесли ушел.
- Сынок, что с тобой? - спросила Элиша с беспокойством, когда Лесли ушел.
- Ничего. Просто я извращенец.
- Ты влюблен в нее, так?
- В кого это?
- В Шарлотту.
- Нет, мама.
- И, слава богу! Она не для тебя.
- Почему это?
- Я бы не хотела, чтобы ты женился на девушке с сомнительным происхождением.
- Ее происхождение мне известно.
- Да, и мне тоже. Но ты достоин большего, Орфей.
- Думаешь, Лесли  - подходящая для нее компания?
- Нет, иначе я бы его не выгнала.
- Ты сделала это лишь потому, что я тебя попросил. Ты все мои просьбы выполняешь.
- Я поступила так потому, что мне жаль бедную девушку.
- Чего это тебе ее жаль? - насторожился Орфей.
- Она не любит этого Лесли, а он влюблен в нее.
- Это просто похоть.
- Нет. Это любовь. Поэтому он и старался тебя унизить.
- Почему - поэтому?
- Он ревнует к тебе. Наверное, вообразил, что между Вами что-то есть.
- Мы брат и сестра.
- Нет. Вы - молодой парень и красивая девушка. И ты очень привлекателен. Лесли видит это и переживает, что Шарлотта, в конечном итоге, достанется тебе.
- Я никогда не думал о ней, как о женщине.
- Ты совсем как твой отец. В свое время мне и твоему деду тоже пришлось подумать за него.
- Шарлотте нравится Фабио.
- Кто тебе сказал?
- Сам видел, как она с ним заигрывала.
- Шарлотта флиртовала с Фабио и ты ее не остановил?
- Я не мог ничего сделать. Доводов разума она не слушает.
- Это неприлично. Она - не его невеста. Его невеста - Диана.
- Знаю. И Диану ты любишь больше, ведь она, в конце концов, твоя родная дочь.
- Я не могу любить Шарлотту также, она чужая, хоть и очень красивая. И этот поступок ее дискредитирует в моих глазах.
- Она просто влюблена.
- Ты ее защищаешь!
- Больше ее некому защитить.
- Тебя пленили ее глаза?
- Не хочу говорить об этом.
- Лесли говорил, что она хитрая и, похоже, он изучил ее лучше нас. Нам еще не раз придется в этом убедиться.
- Ты осуждаешь ее из-за одного неправильного поступка.
- А ты бросаешься ее защищать, не выяснив причин, побудивших ее к этому.
- Фабио просто понравился ей, как мужчина.
- Что-то я в этом сомневаюсь, - Элиша внимательно смотрела на сына.
- Она только вошла в круг интересных мужчин и неудивительно, что один из них ее заинтересовал.
«Если он влюблен в нее, то у него колоссальная выдержка. Не может быть. Видимо, он действительно меня не обманывал и равнодушен к ней. Неужели он просто приютил ее из добрых побуждений?» - думала Элиша.
- Возможно, ты и прав, сынок. Но ты должен еще раз попытаться поговорить с ней. Нельзя, чтобы Диана поняла, что Шарлотта начала заигрывать с ее будущим мужем. Диана ее возненавидит. Это нехорошо. Сестры должны любить друг друга.
- Я с Шарлоттой поговорю.
- Это должен сделать именно ты. Меня она не станет слушать.
- Я пойду к Шарлотте.
- Да, я тоже иду принимать гостей.
Они оба зашли в гостиную. Шарлотта стояла около Фабио. Дианы рядом не было. Элиша отправилась в прихожую - кто-то позвонил в дверь. Орфей подошел к Шарлотте и Фабио. Они явно не скучали.
- Что Вы собираетесь делать после терапевтической практики?
Вопрос был нейтральный, вполне обычный, но задан он был вкрадчивым, головокружительно сексуальным тоном.
- Я собираюсь заняться гастроэнтерологией.
- Я рада, что мой случай так сильно подействовал на Вас. Можно, я сяду рядом с Вами?
- Нет. С Вами рядом сядет Орфей.
- И он тоже. У меня ведь две руки.
- Со мной сядет Диана. Может, Вы забыли, но она - моя невеста, - вежливо сказал Фабио.
«Она не нравится ему! Господи, это здорово! Пусть Фабио продолжает в том же духе и мне не придется ничего ей объяснять! Она сама все поймет. Думаю, она очень гордая и эта попытка увести чужого жениха послужит ей уроком на будущее!» - злорадствовал про себя Орфей.
- Что ж, не буду Вам мешать.  Наслаждайтесь обществом друг друга, - улыбнулась Шарлотта.
- Если Вам что-то понадобится, сеньорита Шарлотта, я к Вашим услугам.
«Зря он это сказал. Он еще об этом пожалеет!»
- Прошу всех к столу, - позвала Элиша.
Гости начали рассаживаться на свои места. Фабио и Диана сидели как раз напротив Орфея и Шарлотты. За столом не случилось никаких особенных происшествий. Фабио ухаживал за своей невестой, а Шарлотта не предпринимала попыток его очаровать. Возможно, это было связано с тем, что она обдумывала стратегию, позволяющую сделать это как можно более безупречно, не привлекая всеобщего внимания. Так думал Орфей. Ему хотелось бы думать иначе, но, увы, все предыдущие поступки Шарлотты не позволяли ему надеяться на что-то другое. Орфей с грустью должен был признать, что Шарлотта вовсе не ангел, как ему показалось вначале, а самая настоящая стерва и хищница.  Вряд ли Фабио интересовал ее всерьез и по-настоящему. Ей просто хотелось развлечься и испробовать на нем свои женские чары. И для этого Шарлотта собиралась применить все средства, имеющиеся в арсенале ее женского обольщения.
После ужина все пошли танцевать. Шарлотта подошла к Диане.
- Не одолжишь мне своего доктора?
- Пожалуйста! Я никогда не танцую.
- Почему? - прищурилась Шарлотта, разглядывая стоящего неподалеку Орфея.
- Не умеешь танцевать?
- Танец - очень эротичное зрелище, я к этому не готова до брака.
- Скромная?
- Звучит наивно, но я думаю, что влюбленные должны проявлять свои чувства только наедине друг с другом. Но ты можешь потанцевать с Фабио. Я абсолютно не против!
- Ты так легко согласилась!
- Ты же моя сестра! Сестры не должны делать друг другу ничего дурного!
- А как же зависть, ревность? Такое случается как раз между родными и близкими людьми.
- Ты не из таких! Ты чудесная. У тебя добрые глаза. Кроме того, Орфей сделает тебя счастливой.
- Я в него не влюблена.
- Это всего лишь вопрос времени.
- Что, у моего брата было много женщин?
- Ни одной! До тебя, конечно. Ты можешь сколько угодно притворяться, что Орфей тебе неинтересен, но я знаю гораздо больше, поверь мне! И я отлично знаю своего брата. Он влюбился в тебя и не придумал ничего лучше, кроме как привести тебя домой и поселить у нас. Кстати, вот и Фабио.
Шарлотта стала танцевать с Фабио. Он смущался, но был вежлив.
- Шарлотта, расскажите мне о своем детстве.
- Я очень хорошо помню свою маму. Она была очень красивая и добрая.
- Вас доброй не назовешь! - вырвалось у него.
- Ваша невеста думает иначе.
- Диана очень наивна. Вы можете причинить ей вред.
- Вы можете мне помешать сделать это.
- Не думаю. Вы напролом идете к своей цели.
- В этом я похожа на отца. Он был пьяницей, дебоширом и довел маму до самоубийства.
- Вы его любили?
- А Вы бы смогли любить чудовище? Я ненавидела его и боялась. И он постоянно говорил мне, что когда я вырасту, я пожалею об этом. Он мечтал меня изнасиловать. Ваша невеста Диана и моя сестра очень проницательная. И я все больше привязываюсь к ней.
- Это замечательно. У Вас ведь нет родных братьев и сестер?
- Нет. Но моя привязанность ужасна! В один, как говорится, прекрасный день весь созданный Орфеем идеальный мир рухнет, и я снова начну бродить по помойкам в поисках куска хлеба.
- Вы утрируете. Вы же жили где-то до переезда сюда.
- Я жила на вокзале, я же говорю Вам!
- В прямом смысле?
- Разумеется. Орфей встретил меня в ресторане и накормил. Конечно, он чудесный человек, но что я буду делать, когда ему надоест его дорогая игрушка? Любая кукла может сломаться. Если он меня выгонит на улицу, это разобьет мне сердце! Хотя, все Вы считаете, что у меня его нет.
- Я так вовсе не считаю. Я считаю, что Вы прячете под маской ранимую и нежную душу.
- Как в кино.
- Жизнь гораздо сложнее, чем кино. И Вы абсолютно правы: чем выше взлетел, тем больнее падать.
Шарлотта взглянула на танцующих и увидела Орфея. Он стоял у стены один и смотрел на нее. Шарлотта, более не раздумывая, обняла Фабио за шею. Орфей немедленно вышел из комнаты.
- Что Вы делаете? - удивился Фабио.
- Танцую.
- Не стоит так ко мне прижиматься!
- Я нарушила правила приличий? Честно говоря, расстраиваться по этому поводу не собираюсь.
- Чего Вы от меня хотите?
- Вы мне нравитесь. Возможно, я в ближайшем будущем сделаю Вам предложение.
- У меня уже есть невеста!
- Предложение может быть иным. Я замуж пока не собираюсь.
- Что-то не похоже!
- Я Вам нравлюсь?
- Сеньорита Шарлотта, я не стану отвечать Вам.
- Я не удивлена. Мужчины избегают разговоров о женской привлекательности. Сама природа сделала Вас закрытыми, хмурыми и с комплексами. Женщины более откровенны, более чувственны и прямолинейны. Но это и наш минус. Прямолинейность частично лишает любую женщину самого сильного ее оружия - сексуальности.
- Разве?
- Разве Вы не пытаетесь меня избегать?
- Моя невеста не одобрит то, чем я занимаюсь.
- А чем Вы занимаетесь? - с интересом спросила Шарлотта.
- Бог знает, чем! Я и сам толком не понимаю.
- Это хорошо.
- Я не совсем понимаю, чего же Вы хотите.
- Вас. Что, испугались?
- Не настолько, как Вы вообразили.
- Лжете. Впрочем, это неважно. У меня есть цель в этой жизни…
- Ясно. Я, значит, средство достижения этой цели.
- Вы умнее, чем я думала.
- К сожалению, я не так умен, как бы мне этого хотелось.
- Для моей цели достаточно. Так Вы мне поможете?
- Если Вы скажете, чего хотите!
- Нет. Если я признаюсь Вам в этом, я многое потеряю.
- Значит, я не смогу Вам помочь.
- Вы поможете мне против своей воли. Меня это вполне устраивает. Главное, не дергайтесь и побольше болтайте о том, что я пытаюсь соблазнить Вас.
- Вы очень загадочная молодая леди.
- Я стану леди лишь тогда, когда добьюсь своей цели.
- Вы хотите сказать, выйдете замуж?
- Я хочу сказать, если выйду замуж за того, кого люблю.
- При Вашей внешности и образовании это очень вероятно.
- Я боюсь, что этот человек не любит меня.
- В таком случае, он идиот.
- Идиот он или нет - судить не Вам! - рассердилась Шарлотта.
- Может, скажете, как его зовут?
- Нет. Если я раскрою все карты, надеяться на исполнение моего желания мне будет глупо. Скажу одно: он очень красивый.
- Почему все люди, мужчины и женщины, столь падки на красоту?
- Вы же врач! Это физиология. Физическая привлекательность партнера придает тебе самому уверенность в себе.
- Конечно! И как я об этом не подумал?
- Мужчины вообще думают настолько редко, что это даже не обсуждается! - резко ответила Шарлотта.
- Спасибо за комплимент! - улыбнулся Фабио.
- Вы и сами выбрали себе невесту не хуже других!
- Спасибо за лестный отзыв о моем вкусе.
- Я ценю хороший вкус у себя и у других всегда его замечаю.
- Вы считаете Диану красивой потому, что она Ваша сестра?
- Она мне вовсе не сестра и вы об этом знаете. Я считаю ее красивой потому, что она действительно красивая.
- Я думал, что каждая женщина считает другую привлекательную женщину своей соперницей.
- Мне нечего делить с Дианой. Нам нравятся разные мужчины.
- А наследство?
- Элиша мне никогда не оставит ничего. У нее есть родные дети.
- И Вам не обидно, что они гораздо удачливее Вас?
- Даже если и так, я понимаю, что Элиша никогда не назовет меня дочерью. Она терпит меня только ради своего сына.
- Орфей больше похож на девушку, Вам не кажется? - улыбнулся Фабио, заметив, что Орфей вошел в зал и увидел их вместе.
- О вкусах не спорят, так говорится? - нахмурилась Шарлотта.
- Но он очень красив. Правда, ужасно наивен.
Шарлотта молчала.
«Не желаешь признаваться, что влюблена именно в него? Ну что ж, дело твое!»
Шарлотта увидела Орфея. И прижалась к Фабио покрепче.
- Не переигрывайте. Орфей очень чувствительный - Вы уже ранили его в самое сердце! У него, к слову, вегетососудистая дистония. Придется Вам потом всю жизнь работать на лекарства! А мне их постоянно  прописывать.
- Элиша говорит, что настоящая леди может всю жизнь не работать.
- И Вы будете скучать, последовав ее совету?
- Нет. Я собираюсь стать хирургом: ни больше, ни меньше.
- Хирург - женщина? Звучит устрашающе! Вы не боитесь крови?
- Только кровных родственников. Они причинили мне слишком много хлопот.
Фабио расхохотался.
- Перестаньте! На нас люди смотрят!
- Разве это не входит в Ваши планы?
- Конечно, нет. Вы всех шокируете.
- Пойдемте отсюда. Пусть бедный Ваш возлюбленный переживает случившееся в одиночестве.
- А что, произошло что-то из рук вон выходящее?
- Когда мужчина смог рассмешить женщину - это замечательно для этого мужчины, но когда женщина смогла рассмешить мужчину - это настоящая трагедия для его соперника.
- Тот, кого я люблю, вовсе не считает Вас своим соперником!
- Ошибаетесь! Иначе, зачем весь этот спектакль?
- Я лишь хочу подтолкнуть его к мысли, что я неотразима.
- Он и так влюблен в Вас.
- Вам это только кажется. Он очень умен и не может быть влюблен в нищенку с улицы.
- Умен? Нет! Только образован, красив и богат. Но с него сойдет и этого. Кроме того, Вы постоянно забываете, что прекрасны.
- В его кругу много девушек, которые тоже красивы.
- Ни одна из них не мечтает стать хирургом, мисс Шарлотта.
Фабио поклонился.
- Он об этом не знает.
- Ему это и не нужно знать. Он лишь посмотрел в Ваши глаза и, уверяю Вас, увидел то же, что и я.
- А что же Вы увидели? - спросила Шарлотта.
Орфей не сводил с них глаз.
- Самую прекрасную девушку на этой земле.
Орфей почти плакал.
«Фабио красив. И он ей нравится. И если она захочет, она станет его женой. Подумаешь, разобьет два ничтожных человеческих сердца! Именно не за этим она пришла в этот дом!»
И Орфей ушел к себе в комнату.
- Отлично сыграли, благодарю.
- Я могу идти? Диана потеряет меня.
- Конечно. Вы не должны слишком часто оставлять ее наедине, - усмехнулась Шарлотта.
- Плохая шутка, - рассердился Фабио и ушел.
Когда он нашел Диану, она беседовала с симпатичным парнем о поэзии.
- Фабио, познакомься, это Харви.
- Здравствуйте. Вы не могли бы оставить нас наедине?
Харви вышел, ничего не говоря.
- Это было очень грубо.
- Разумеется. Я должен был поцеловать его в щечку в знак преданной и нежной дружбы, так?
Диана улыбнулась.
- Его можешь не целовать. Но меня-то поцелуй!
- А как же твои принципы?
- В данный момент здесь никого нет
Фабио поцеловал ее.
- жду, не дождусь нашей свадьбы!
- Я тоже жду этого момента. А пока не стоит так пугать всех молодых людей, оказывающихся нечаянно рядом со мной.
- Ты забыла упомянуть: симпатичных!
- Уговорил: страшных можешь пугать. На них это правило не распространяется.
Фабио прижал ее к себе.
- И что Вы обсуждали с Шарлоттой? Имей в виду, я тоже ревнива!
- Эта Ваша странноватая сестрица вообразила, что ей пора выйти замуж и завести собственное гнездо!
- Она - молодец! Орфею здорово повезло, что он встретил девушку, которая знает, чего хочет.
- А откуда ты знаешь, что речь идет именно о нем?
- На них обоих посмотришь, и сразу все станет ясно! Они же еще дети.
- А мы с тобой?
- И мы тоже.
- Я думал, что я отличный конспиратор.
- В данную минуту, конспиратор, за нами наблюдает моя мама и нам пора отсюда убираться…
- Мама, я уже испробовал все возможные способы, чтобы убедить Шарлотту оставить Фабио в покое.
- Безрезультатно?
- Да. Что мне делать? Диана не должна заметить, что Шарлотта интересуется Фабио.
- Ты так думаешь?
- Чем это еще можно объяснить?
- Она может просто пытаться издеваться над сестрой. Или над кем-то еще.
- Зачем?
- Из интереса. В детстве у нее не было таких возможностей. Это отличный способ прогнать скуку, которая снедает ее вот уже два месяца.
- Замечательно. Значит, это я вынуждаю ее вести себя непорядочно.
- Косвенно, да.
- Хороший человек остается таким в любой ситуации.
- Ты такой же наивный, как отец.
- Что он думает о Шарлотте?
- Сам у него спроси.
- Не говорил?
- Сказал, но тебе это лучше услышать самому от него.
- Ясно. Значит, ничего приятного.
- Увы, да…
- Папа, что ты скажешь о Шарлотте? Она тебе нравится?
- Она тебе нравится. А у меня для этих целей есть твоя мама.
- Как сестра она ничего.
- Замечательно! Я думал, как женщина! - улыбнулся отец.
- Что Вы все привязались с этим сватовством?! Шарлотта - моя сестра!
- Ты очень упрямый. Весь в меня. Я тоже, в свое время, не желал признаваться, что Элиша - моя любовь на всю жизнь. Однажды Шарлотта устанет ждать, когда ты обратишь на нее внимание и найдет более сговорчивого парня.
- У меня нет соперников. Шарлотта слишком молода для любовных отношений.
- И это я утверждал, когда мы учились с твоей мамой.
- Так что ты о ней думаешь?
- Я думаю, что она сделает из тебя мужчину. Так мне сказала твоя мама и была абсолютно права. Я имею в виду не факт лишения девственности, а нечто совсем другое. Моральную сторону отношений.
- А как тебе она сама?
- Красивая девушка. И очень целеустремленная. Она согнет тебя в бараний рог. Тебе это будет полезно. Ты ничем не занимаешься, просто плывешь по течению.
- Учеба, папа!
- Она дается тебе слишком легко. У тебя полно свободного времени, раз ты решил навешать себе на шею красотку с сомнительным прошлым.
- Нормальное у нее прошлое!
- Да, конечно. Один этот Лесли чего стоит!
- Не упоминай этого наглеца! Мама тебе о нем говорила?
- Ты реагируешь очень забавно. Я тоже ревновал твою маму к ее друзьям детства. Поверь мне, мужчины часто проходят через это. Кроме того, Лесли красивый.
- Я так не думаю, - напряженно ответил Орфей.
- Если бы ты так не думал, тебе бы и волноваться было не о чем.
- По-твоему, я волнуюсь?
- Да. Но он тоже волнуется. Вы в равном положении. Вам обоим нравится красивая девушка, и Вы хотите, чтобы она не досталась другому.
- У него преимущество. Он знает ее с детства.
- В таком случае, у тебя их целых два: богатство и образование.
- Богатство - допустим. Но благодаря мне она тоже теперь может получить образование.
- Вот и еще одно преимущество: ты приютил ее, пусть и каким-то странным способом. Мог бы сделать женой, а сделал сестрой.
- Я опасаюсь решать за людей, чего они хотят. Она сама должна прийти к мысли, что ей пора замуж.
- Отлично! Можешь не дождаться. Пока будешь рассуждать о ней, она тайком выскочит замуж за другого.
- Ей всего пятнадцать.
- Что-то мне подсказывает, что эти три года пролетят незаметно. И Шарлотта, как это говорится, расцветет. И станет еще красивее.
- Куда еще красивее то?! - изумился Орфей.
- Поверь мне, девушки к восемнадцати годам становятся совершенством. И ты не одинок в своей любви к Шарлотте. Многие станут ее добиваться. Ты должен поторопиться и опередить их…
Фабио оставалось три дня до свадьбы. Фабио жил на это время в комнате для гостей в доме у Элиши и Трюффо. Он зашел в свою комнату и оторопел. В его постели лежала Шарлотта. Она улыбнулась дразнящей улыбкой, увидев его. И стала потихоньку опускать одеяло вниз. Он глянул одним глазом и увидел, что она абсолютно обнаженная.
- Фабио, ты меня хочешь? - томно спросила Шарлотта.
И сбросила одеяло. Фабио поднял телефонную трубку.
- Добрый вечер, Орфей, - тихо сказал он.
- Ты с ума сошел! - Шарлотта попыталась вырвать телефонную трубку.
Но Фабио отодвинул ее руки и продолжал разговор:
- Пожалуйста, забери свою голую сестру из моей кровати. Я хочу спать.
Он положил трубку.
- Что ты наделал?! - Шарлотта была в слезах.
- А что такое? Боишься, что твой так называемый брат прогневается?
- Орфей убьет меня, - прошептала Шарлотта.
- Ну, уж, зачем так категорично? - усмехнулся Фабио.
- Самое страшное, что он может сделать с тобой - нашлепает по попе! Но тебе это будет только на пользу! Накинь вот это, - он протянул ей свой халат.
Шарлотта молча надела халат. Раздался стук в дверь.
- Господи, это он! - прошептала испуганная Шарлотта.
- Раньше надо было думать! - не то серьезно, не то шутя сказал Фабио и пошел открывать.
- Добрый вечер, Фабио, - Орфей был спокоен.
Шарлотту это очень удивило.
- Пойдем, Шарлотта. Ты что-то загостилась у Фабио. Вам обоим надо отдохнуть.
И Орфей галантно протянул Шарлотте руку. Шарлотта протянула свою. Орфей заметил, что она дрожит, но ничего не сказал. Они ушли и Фабио закрыл дверь. Орфей привел Шарлотту в свою комнату.
- Я… пойду к себе. Я очень устала. У меня болит голова.
- Правда?! - с сарказмом спросил Орфей.
- Мне не стоит здесь оставаться. Я еще никогда не была наедине с мужчиной в его комнате. Это неприлично, - дрожащим голосом произнесла Шарлотта.
Орфей очень красноречиво посмотрел на нее.
- Иди, оденься и придешь. Я тебя жду.
- Но я хочу спать.
- А я хочу поговорить! - жестко ответил Орфей.
- Ты на меня сердишься, - тихо сказала Шарлотта.
- Ты даже не представляешь, как!
- Я скоро приду, - и она вышла.
Через пять минут Шарлотта вернулась. Она надела самое скромное коричневое платье.
- Я пришла. Я знаю, что очень виновата. Перед Дианой, перед Фабио... Но больше всего… перед тобой. Ты можешь меня наказать. Я ничего не знаю о наказаниях. Ты можешь поставить меня в угол… или отшлепать. Фабио говорил мне, что это то, о чем ты мечтаешь.
У Орфея округлились глаза. Но он молчал и слушал то, что она говорит. Шарлотта выпрямилась во весь рост.
- Я готова. Ты можешь наказать меня как-нибудь ужасно. Я приму любое наказание.
Орфей сглотнул.
- Ну, раз ты сама этого хочешь…
И, не отдавая себе отчета в том, что он делает, Орфей подошел совсем близко к Шарлотте и поцеловал ее в губы. Шарлотта напряглась и слегка дрожала. Орфей, конечно, не ждал ответного поцелуя, но он думал, что она как-то иначе отреагирует. Обнимет или ответит на поцелуй. Хотя, он сам не коснулся ее руками. Шарлотта молча вытерпела поцелуй и убежала.
«Она меня ненавидит и боится!» - с тоской подумал Орфей.
Элиша сидела в гостиной и пересматривала  старинные фотографии родственников. И услышала тоскливый, испуганный голос Шарлотты.
- Мама! Мамочка! Мама! - кричала Шарлотта и вбежала в гостиную. Элиша бросила альбом с фотографиями и обняла Шарлотту.
- Мама!
- Что случилось, доченька?
- Мама! - Шарлотта плакала.
- Расскажи, что с тобой.
- Вы… правда считаете меня… своей дочерью?
- Говори мне ты, дочка, - улыбнулась Элиша.
- Я… не могу быть твоей дочкой. Я нехорошая. Я плохо поступила… с твоим сыном.
- Ну-ка, давай рассказывай, что там у Вас обоих случилось!
- Мама! Он меня не любит!
- Какая глупость! Орфей просто обязан тебя любить. Иначе, он мне не сын!
- Почему? - удивилась Шарлотта.
- Потому, что ты ведь тоже моя дочь, Чарли, - улыбнулась Элиша, вытирая ее слезы платком, появившимся в ее руках неизвестно, откуда.
- Чарли? Так звала меня моя мама.
- Я ведь тоже твоя мама, правда? Я очень надеюсь на это!
Шарлотта бросилась ей в объятия.
- Я его увидела, понимаешь, мама?! Он такой красивый, как Бог! А он потом еще сказал, что я буду жить у Вас. Я в него влюбилась ужасно! И захотела за него замуж. А он… не понимает.
- Мужчины обычно медлят в таких вопросах. Это нормально.
- Это ненормально! Такой красивый и не хочет меня! Я его хочу, понимаешь?!
- Понимаю, - Элиша улыбалась и гладила Шарлотту по голове.
- Он меня не любит, не любит! А я люблю его! Что я только не делала, чтобы завоевать его!
- И что же? - с любопытством спросила Элиша.
- Я… пыталась вызвать его ревность. Я танцевала с Фабио и разговаривала только с ним в присутствии Орфея.
- А что же мой сын? - Элиша улыбалась.
- Вы смеетесь надо мной! - ужаснулась Шарлотта.
- Вовсе нет. Но ты поступила глупо. Проще было спросить его напрямик, любит ли он тебя.
- И получить отрицательный ответ?
- Он не может тебя не любить.
- Ты так думаешь, мама? Почему же?
- Потому, дорогая моя глупышка, что ты красивая и юная. Как принцесса.
- Разве у него нет девушки?
- Нет. Мой сын прежде не видел никого красивее тебя. Иначе бы он давно остепенился. Ты предназначена ему судьбой. Разве ты не видишь, как он бросается на твоих поклонников?
- Лесли? Я не прощу ему того, что он обидел моего Орфея!
- Видишь, как ты защищаешь своего любимого? Вы должны быть вместе.
- Я… его очень обидела.
- Что так?
- Устала ждать, когда он скажет, что любит меня.
- Неужели отняла у него игрушку? - усмехнулась Элиша.
- Я легла в постель к Фабио голая, и Орфей узнал об этом.
- Ничего себе!
Когда у Элиши прошел шок, она начала смеяться.
- Как отреагировал мой сын?
- Странно… как-то.
- Ну, еще бы!
- Фабио сказал мне, что он имеет право отшлепать меня, как свою сестру. И я передала Орфею эти слова Фабио.
- Зачем? - Элиша улыбалась одними глазами.
- Потому что он действительно имел право наказать меня.
- Я не думаю, что тебе стоило говорить это Орфею.
- Почему?
- Я поговорю с Фабио об этом. Не очень порядочно с его стороны было так поучать тебя.
- А он-то в чем виноват?
- Тебе всего пятнадцать и я не знаю, как тебе это объяснить…
- Скажите, как есть. Я не глупая.
- Фабио… имел в виду, что Орфей… захочет переспать с тобой.
- Вот оно что! А почему?
- Потому, что ты Орфею очень нравишься, и он ревнует, увидев тебя с другим парнем. Особенно, в такой ситуации: ты голая в постели другого мужчины. Не думаю, что мой сын был в тот момент готов к тому, что ты уже почти женщина. Психологически, конечно.
- Значит, я добилась, чего хотела?
- Что же сделал мой сын?
- Он меня поцеловал.
- Я так и думала.
- Но это был какой-то сердитый поцелуй. Как наказание.
- Он ведь злится на тебя. Кроме того, ты сама подтолкнула его к этому. А тебе понравился поцелуй?
- Да. Меня поцеловали впервые, - Шарлотта не считала первым опытом поцелуй Лесли, ведь он не волновал ее совершенно, - Значит, теперь я могу выйти замуж? Или ты против, мама?
- Я не против. Но Вам придется подождать три года. Раньше восемнадцати браки не разрешаются.
- Я могу подождать.
- Но целоваться можно.
- Орфей теперь не захочет меня целовать. И жениться не захочет.
- Это еще почему? - удивилась Элиша.
- Он подумает, что я доступная, раз залезла в постель к мужчине.
- Ничего он не подумает. Тебе надо сказать ему три простых слова, и он всегда будет твоим. Можешь делать с ним все, что тебе захочется. Мужчины созданы для того, чтобы в один прекрасный день их могла свести с ума женщина.
- А какие это слова?
- Я тебя люблю.
- А если он не захочет меня видеть?
- Я с ним поговорю…
- Добрый вечер, сынок.
- Добрый вечер, мама.
- Шарлотта рассказала мне, что ты был с ней не очень вежлив.
- Отлично! Успела она втереться к тебе в доверие!
- Она этим не занимается.
- Она только спит с чужими женихами! - сердито выкрикнул Орфей.
- Шарлотта с ним не спала, ты ведь понимаешь это!
- Хотела переспать. Это ей не удалось лишь потому, что Фабио сопротивлялся. Он позвонил мне и я забрал эту… девушку и сделал ей внушение… выговор.
- Ага! Поцеловал.
- Это получилось нечаянно, - Орфей смутился.
- Ну, раз ты нечаянно поцеловал мою дочь, то, может, ты нечаянно и женишься на ней?
- Шарлотта - не твоя дочь.
- Разве? Теперь она зовет меня мамой.
- Как-то ей надо перед тобой оправдаться! Не понимаю, как можно так настойчиво добиваться мужчины?
- Да, верно! Особенно такого болвана, как ты!
- С чего это я болван?
- Ты один не видишь, что Шарлотта тебя любит.
- Что?! Это она тебе сказала?
- Конечно. У Вас тут такие страсти разыгрываются, а я узнаю об этом последней!
- Она любит этого идиота, Фабио! Докторишку! И хочет стать хирургом, чтобы он похвалил ее!
- Какой же ты смешной! И такой же ревнивый, как отец.
- Я не ревную.
- Разумеется, нет. Тебе надо с ней поговорить.
- Не собираюсь.
- Соберешься! Как миленький! Иначе… как там ей сказал Фабио? Я тебя отшлепаю! - она весело рассмеялась и вышла из его комнаты.
«Собственная мать мечтает выдать меня замуж за развратницу! Она и ее прибрала к рукам! Но я не сдамся! Я буду с ней говорить, и она пожалеет, что пришла в этот дом!»
- Добрый вечер, Шарлотта, - ядовито сказал ей Орфей.
- Привет.
- Уже и мою мать переманила на свою сторону?
- Ты сердишься. Я предполагала, что ты будешь злиться. Но поцелуй - слишком сильное наказание для меня.
- Ты заслуживаешь… я даже не знаю… чего-то гораздо хуже!
- Замечательно. Смертной казни?
- Очень смешно! Ты хоть понимаешь, что неприлично залезать голой в кровать к мужчине?!
- Да.
- Здорово! Ты и не отрицаешь, что ведешь себя неподобающим для леди образом! Я, конечно, понимаю, что Фабио красив, обаятелен, он врач и он тебе понравился… Наверное, ты даже влюбилась… - Орфей был бледен.
- Меня, одинокую, худую, вечно недоедающую девчонку, грязную и необразованную ты увидел и привел домой… И сказал, что отныне я - твоя сестра и буду жить у Вас. И, что ты полагаешь, я сделала?
- Не знаю. Стала флиртовать со всеми подряд!
- Я влюбилась в тебя.
- Зачем ты врешь? - сердился Орфей?
- Я не лгу. Ты совсем не обращал на меня внимание. Ты был занят только осуществлением своей мечты - проверить на деле легенду «Пигмалион».
- Это неправда!
- Правда. Ты красивый, Орфей, но у тебя нет сердца. Ты намеревался дать мне образование и выбросить вон, как ненужную вещь. Я с этим была не согласна. У меня была мечта… Заветная. Я говорила тебе о ней. Я с детства мечтала выйти замуж за офигенно красивого парня, и чтобы он любил меня. И я встретила тебя. Как-то мне было скучно, и я пришла в твою комнату. У тебя много книг и я наткнулась на одну из них. Она называется «Как влюбить в себя любого мужчину». Там говорится, как вызвать у мужчины ревность, если он упорно не обращает на тебя внимание. Я стала ее читать, и многое решила использовать на практике. И у меня, кажется, все получилось. Кроме одного: ты почему-то не пришел ко мне, не встал на колени и не признался в любви. А я так этого хотела! И я решилась на последнее средство: вывести тебя из себя. Но ты просто-напросто разозлился. Ты был в ярости, и я испугалась. Да еще Фабио подлил масла в огонь!
- Зачем ты повторила его слова? Никогда не говори такого мужчине!
- Мама тоже мне это сказала. Говорит, это намек на интимные отношения. Это правда?
- Для некоторых слово отшлепать ассоциируется с предложением заняться сексом.
- Какой ужас! Очень глупо я себя вела. И советы в этой книге ужасно дурацкие!
- Да нет. Сколько лет прошло, а они все еще отлично действуют. Я-то уж точно купился на все уловки на все 100%!
Орфей подошел к Шарлотте и крепко обнял, прижимая к себе.
- Что ты делаешь? - испугалась Шарлотта.
- Все тебе удалось. Я всерьез подумал, что ты влюблена в Фабио.
- Я тебя люблю, - просто сказала Шарлотта.
- А ты многих девушек… целовал?
- Одну… тебя.
- Меня… не считается. Ты меня теперь ненавидишь.
- С чего ты взяла?
- Ты поцеловал меня со злости.
- Не совсем так. Я поцеловал тебя потому, что ты красивая… очень красивая… очень! И мучила меня. Давно надо было выбросить к черту эту книжку!
- А говорил, что советы там стоящие!
- Еще бы! Руки-ноги бы поломать тому, кто ее придумал!
- Какой-то Мириано Сильваро.
- Вот разыщу его и убью! Только сначала я тебя поцелую, - с этими словами Орфей поцеловал Шарлотту долго, чувственно и страстно.
Шарлотта ответила на поцелуй.
- Я поцеловал тебя потому, что ревную… и, наконец, нашел в себе силы в этом признаться.
- Ревнуешь… меня? И что это значит?
- Я люблю тебя, Шарлотта. Ты понравилась мне с первого взгляда. Я поэтому не хотел говорить тебе сразу, что хочу пригласить тебя жить у нас. Ты произвела на меня неизгладимое впечатление. А когда я увидел, какая ты красивая, я захотел тебя присвоить себе. Навсегда. И ни с кем я не хотел делиться своей мечтой, чтобы ты стала моей.
- Любишь… Значит, я не зря старалась.
- Не зря. Но тебе всего пятнадцать лет.
- И…
- А как ты думаешь? Шарлотта, ты выйдешь за меня замуж… через три года?
- Да!
- Да?! Согласна ждать три года?
- Согласна.
- Тебе хорошо. А я вот очень мечтаю…
- О чем?
- Сейчас ты станешь считать меня очень испорченным богатеньким мальчиком…
- Скажи же, что ты хотел! - Шарлотта встала на цыпочки и поцеловала Орфея.
- Тебя! Я хочу залезть к тебе в трусики с того дня, как тебя увидел впервые… чистой.
- Это плохо? - спросила с сочувствием Шарлотта.
- Очень… для меня. Я же не могу этого сделать! Наша мама меня тогда точно убьет!
- Она больше любит тебя. Ты ей настоящий сын.
- А ты ее будущая невестка, глупая. И тебе она сочувствует больше еще и потому, что ты женщина. К тому же, очень храбрая и бесстрашная.
- Почему ты так решил?
- Интересно, что бы ты стала делать, если бы Фабио оказался не джентльменом и набросился на тебя и стал насиловать?
- Кричать, наверное. И звать на помощь. Так делают все женщины.
- Ты очень сексуальная испорченная девчонка. Обещай, что больше не станешь приставать к Фабио и приглашать к себе домой Лесли. Этот твой друг детства смазливый и очень нахальный. Он выводит меня из себя.
- У меня есть ты. Ты гораздо красивее их всех. Я же говорила, что родилась под счастливой звездой.
- Смотреть ты будешь только на меня, танцевать только со мной! Ты принадлежишь мне!
- Ого, какой ты!
Орфей поцеловал ее.
- А если я стану стареть и потеряю красоту, ты будешь любить меня по-прежнему?
- Да.
- Почему?
- У тебя такой взгляд сейчас! Как будто ты хочешь пронзить меня насквозь.
- Может быть. Чарли! - Орфей обнял ее и поцеловал.
- Чарли! - шептал он ей на ухо ее имя.
- Так меня называла моя мама.
- А так соблазнял мою маму мой отец. Чарли, дорогая, скажи, что любишь меня!
- Люблю тебя, Орфей, - Шарлотта поцеловала его.
- Господи, как я хочу тебя! Трогать тебя, целовать, обнимать… Я хочу войти в тебя!
- Я пойду. Иначе, Элиша, в самом деле, будет недовольна.
- Теперь ты - моя невеста. Проси у меня все, что хочешь.
- Пожалуйста, не говори сестре, что я побывала в постели ее жениха.
- Это само собой, - Орфей улыбнулся, а глаза оставались серьезными.
- Что-нибудь еще?
- Да. Обещай, что больше никогда не посмотришь на другую девушку и не выгонишь меня из дома.
- Обещаю. А ты обещай не изменять мне даже в мыслях.
- Обещаю…
Прошло три года, и они оба стояли у алтаря в церкви.
- Я согласна стать твоей женой, мистер Алигьери.
- Можете поцеловать невесту…
- Здравствуй, Шарлотта.
- Привет, Лесли.
- Поздравляю. Отличный выбор.
- Ты ведь так не считаешь?
- Нет. Но в обществе полагается вести себя прилично и говорить то, что хотят услышать.
- Замечательно. Я рада, что ты изменился.
- Я все тот же. Но разве мне сравниться с этим фантастически красивым и богатым парнем? Говорила, что не любишь эту кисейную барышню! Лгала?
- Мне не верилось, что он сделает мне предложение.
- Верно. Не стоит делиться с кем-то своим, пока еще призрачным намеком на счастье. Между прочим, три года назад я открыл свое дело и оно процветает.
- Я слышала об этом.
- Даже так!
- Ты мой друг, Лесли. И это навсегда. Ты останешься им, что бы ни случилось.
- И твой муж не будет против?
- Не знаю.
- Я люблю тебя, Шарлотта.
- Постарайся об этом забыть.
- До свидания, Шарлотта. Счастья тебе… и любви.
- Спасибо.
- Прости, что хотел тебя. Ты очень красивая.
- Прощаю, - улыбнулась Шарлотта.
Лесли ушел.  К ней подошел Орфей.
- Мне не верится, что… твой очаровательный друг ушел. Ты такая красивая, что у меня все слова… как ты говоришь… застревают в глотке. Я даже боюсь знакомить тебя с кем-то из мужчин.
- Я завтра начинаю учебу в университете.
- Будешь хирургом. Все еще не передумала?
- С какой стати я должна передумать? Ты уже два года, как юрист. Не передумал же!
- Хирург - не женская профессия.
- Я не боюсь крови. Я боюсь человеческих отношений. Это гораздо хуже и сложнее пережить…
- Даже не верится, что мы, наконец, женаты. Поцелуй меня!
Шарлотта поцеловала Орфея.
- А теперь я покажу, что в понимании некоторых означает отшлепать! - он снял с нее свадебное платье и стринги и положил на кровать.
- Будет немного больно, - Орфей намазал Шарлотте между ног каким-то гелем.
- Что это?
- Это анестетик.
- Обезболивающее?
- Да, - и Орфей вошел в нее.
- Дорогая, тебе не больно?
- Нет. Я вообще ничего не чувствую.
- Замечательно! Отлично! Я весь дрожу, а ты ничего не чувствуешь!
- Милый мой Орфей, не обижайся! Завтра мы можем повторить попытку и тогда, возможно, я оценю тебя во всем блеске.
- Ты серьезно?
- Да…
- Повернись ко мне спиной.
- Зачем?
- Шарлотта, ну, чего ты задаешь вопросы? Сделай то, о чем я прошу и все.
Шарлотта повернулась. Орфей обнял ее за талию. Потом стал гладить и ласкать.
- Господи, у тебя самая прекрасная попка на свете! И мы, все-таки, поженились и можем делать все, что хотим. Я хочу тебя!
И Орфей вошел в нее сзади. Шарлотта застонала.
- Хорошо! - шепнула она тихо.
Орфей двигался в ней, и она стала страстно кричать. И затихла.
- Что с тобой? - спросил удивленный Орфей.
- Кажется, я попала в рай.
Орфей поцеловал ее. Она потерлась об него носом.
- Я чувствую себя кошкой. Хочу мурлыкать.
- Здорово! Ведь причина этому - я!
- МЫ всегда-всегда будем заниматься любовью и будем вместе.
- Пойдем, примем вместе душ, - Орфей облизнулся.
- Давай, - согласилась Шарлотта.
Они пришли в ванную комнату. И Орфей включил душ.
- Хорошо, что мы теперь живем отдельно. Потому, что иначе мама косилась на меня всякий раз.  Как я хочу залезть тебе в трусики.
- Нечего смотреть на меня, как мышь на сыр.
- Ты очень сладенькая, миссис Шарлотта! - Орфей поцеловал ее в нижние губки.
- А ты ужасно пошлый! - она поцеловала его в ухо.
- Мы влюбленные и должны вести себя глупо и трогать друг друга за интимные места! - с этими словами Орфей опять вошел в Шарлотту сзади.
- Господи! - закричала она.
- Ты замуж вышла только лишь затем, чтобы я мог ласкать тебя снаружи и внутри! - Орфей страстно дышал Шарлотте в уши.
- Хорошо быть богатой! А мы с тобой будем заниматься всеми видами секса?
- Почти.
- И чем же мы не будем заниматься?
- Игрушками.
- Почему?
- Потому, что твоя единственная секс - игрушка - это я! Со мной ты можешь делать все, что пожелаешь, Чарли!
- Мама говорила мне, что я могу тебя использовать по своему усмотрению.
- И чего же ты хочешь?
- В данный момент, когда ты во мне, я абсолютно счастлива. Но на будущее запомни: я не люблю ждать. Если я захочу тебя, а ты в этот момент будешь на работе, я приеду, и ты должен будешь исполнить любое мое желание.
- М-м-м! Звучит замечательно. Но если на работе меня не поймут?
- Чего проще, возглавь фирму, и ты сможешь уходить оттуда в любое время.
- Но ты-то, надеюсь, не станешь бросать пациентов во время сложной операции?
- Я не такая жестокая.
- Я думал, ты скажешь: не столь озабочена сексом.
- И это тоже. Ох, любовь моя!
- Тебе приятно?
- Очень.
- Я чувствую себя королем, - Орфей обхватил Шарлотту крепче и они кончили одновременно.
- А ты думал о том, что мы могли не встретиться? - спросила Шарлотта.
- Нет. Обычно я думаю о твоей дырочке, как о сладкой возможности добраться туда!
- Ты ненормальный! Мы только что занимались любовью!
- Разве ты хочешь спать?
- Нет.
- И я нет. Завтра - суббота, никуда не надо идти… Мы встретились, поженились, наконец, и ты не имеешь права отказывать мне, Чарли…
- Ты нарочно называешь меня так…
- Да. И, кроме того, готовься к тому, что я всю жизнь буду мстить тебе за то, что ты залезла в постель к Фабио и болтала по-дружески с Лесли!
- Прошло три года! Пора об этом забыть! Я выросла.
- И созваниваешься со своим этим Лесли.
- Дорогой мой Орфей, какой же ты ревнивый.
- И… это плохо?
- Да нет. Ты очень красивый и я не могу тебе отказать…
Орфей выключил душ, вышел из ванны, подхватил Шарлотту на руки и положил на ковер.
- Так не отказывай, тем более, что это так приятно…