Ни с того ни с сего (извините если что).
В этом году фильму Дзеффирелли "Ромео и Джульетта" исполнилось 55 лет (68 года выпуска).
А у меня же рубрика - юбилеи фильмов. Самая моя, кстати, любимая: сама себе придумала.
Так вот, "Р и Д" - возвышенное зрелище - сейчас пересматриваю. Как ни странно, дубляж не мешает. Сделан на основе переводов Пастернака и Щепкиной-Куперник. И тогда это искусство (дубляжа) было на высоте.
Но я даже не об этом: по опросам советских зрителей фильм был назван лучшим в 72-м году (когда вышел в советский прокат: это интересно, это же вам не "Офицеры" и даже не "Белое солнце пустыни"). А типа Шекспир.
Феноменально, правда? В пролетарской стране. Повесть о величайшей любви (были вроде как, хотя неточно, прототипы главных героев, причем, господи прости, в начале 14 века: период треченто. Среди вражды, чумы, жестокости и пр. 700 лет назад. Даже уже больше.
Я подумала - может, так просвещать "население": и перевод звучит по-русски божественно (мы когда-то пытались читать пьесу на английском, но это сложно).
Очень всё это странно, если призадуматься. И это первая экранизация этой пьесы, сделанная не академически: герои реально юные, а не сорокалетние (и это еще в лучшем случае, сейчас так в 50 выглядят), драки-дуэли жестокие, дикие, а не постановочные, лицо Оливии Хасси будто сошло с картины, скажем, Риберы (Св. Инеса, например) и при этом обладает чудом детской невинности (ей было от 15 до 16, пока фильм снимался), тн второстепенные актеры, от Тибальта (Майкл Йорк) до Меркуцио - выше всяких похвал. И никакой тебе музейной пыли.
В который раз поражаешься великой культуре Европы (сочетающейся, правда, с дикостью тогдашних, да и более поздних, нравов): мне странно, например, что Данте жил так давно. И что Ромео и Джульетта, будучи, по сути, детьми, погибнув, победили смерть, попрали ее. Какая сила духа.
Просто удивительно.
Читайте вскоре (что я там понапишу, я ж боюсь каждый раз, я ж не шекспировед). Не судите строго, как грится: я с точки зрения кино напишу, не бойтесь)))
Диляра ТАСБУЛАТОВА