Найти в Дзене
Евгений Читинский 65

Бои на «Линии Сталина». Лейтенант Старновский. Глава 82. 6 июля 1941 года. Сумрачный германский гений

К назначенному времени с немецкой стороны подошел передовой отряд 18-ой танковой дивизии. И тут разведчики Штайнмайера бегом бросились к крайней хате. Во дворе зло и тревожно залаяла собака, почуяв смертельную опасность (с) Евгений Читинский Начало первой книги "Лейтенант Старновский" здесь: Начало второй книги "Лейтенант Старновский. Бои на "Линии Сталина" Предыдущая глава тут. Гл. 81 Глава 82. 6 июля 1941 года. Сумрачный германский гений Прототипом событий последующих глав послужили подлинные события, произошедшие 6 июля 1941 года в деревнях Ветрино, Латышки и Меруги Белорусской ССР. Прототипами деревень Меруги и Латышки послужили подлинные деревни Меруги и Латышки. Прототипом ДОТа № 136 послужил реальный ДОТ, расположенный между деревнями Латышки и Меруги и открывший огонь по немцам (привязкой к литературному ДОТу послужили ДОТы № 267 и 268, указанные на карте «Полоцкий УР. Обозначение ДОТов на карте»). Стремительно наступало утро 6 июля 1941 года. К этому времени немецкие разведчи

К назначенному времени с немецкой стороны подошел передовой отряд 18-ой танковой дивизии. И тут разведчики Штайнмайера бегом бросились к крайней хате. Во дворе зло и тревожно залаяла собака, почуяв смертельную опасность

(с) Евгений Читинский

Начало первой книги "Лейтенант Старновский" здесь:

Начало второй книги "Лейтенант Старновский. Бои на "Линии Сталина"

Предыдущая глава тут. Гл. 81

Фото автора. Танк БТ-7, г. Чита
Фото автора. Танк БТ-7, г. Чита

Глава 82. 6 июля 1941 года. Сумрачный германский гений

Прототипом событий последующих глав послужили подлинные события, произошедшие 6 июля 1941 года в деревнях Ветрино, Латышки и Меруги Белорусской ССР. Прототипами деревень Меруги и Латышки послужили подлинные деревни Меруги и Латышки.

Прототипом ДОТа № 136 послужил реальный ДОТ, расположенный между деревнями Латышки и Меруги и открывший огонь по немцам

(привязкой к литературному ДОТу послужили ДОТы № 267 и 268, указанные на карте «Полоцкий УР. Обозначение ДОТов на карте»).

Стремительно наступало утро 6 июля 1941 года. К этому времени немецкие разведчики подползли к самой окраине деревни Латышки. Устроившись на небольшом пригорке, они принялись внимательно наблюдать за окружающей местностью. Вот, бренча колокольчиком, из ворот крайнего дома появилась корова. Следом вышла молодая женщина в простеньком платьице с накинутым на плечи пиджаком. Она обняла свою рогатую подопечную за шею и что-то той ласково наговаривала, угощая горбушкой хлеба. Вот из-за угла на деревенской улице показались еще несколько коров, погоняемых босоногим парнишкой лет 7-8 с хворостиной в руке.

- Добры дзень, Агата Алексеевна! — маленький пастушок поздоровался с этой женщиной.

- Здравствуй, Богдан! Ты уж пригляди за моей Пеструшкой!

- Добра, прыглядаю! (по-белорусски «Хорошо, пригляжу»)*.

(*Далее все диалоги на белорусском языке будут сразу переводиться на русский).

Пастушок повел своё невеликое стадо дальше по дороге, ведущей к речке.

Немецкие разведчики прильнули к земле, чтобы их не было видно, и приподнялись на локтях только тогда, когда коровы важно прошествовали мимо и отдалились на безопасное расстояние.

Обер-фельдфебель Штайнмайер навел свой бинокль (модель 6х30, служебный вариант Zeiss Silvamar) на виднеющийся за деревней лес.

- Ну, что там? — спросил его один из разведчиков.

- В деревне русских солдат нет. Восточнее деревни тоже ничего подозрительного не обнаружено! А еще говорят, что тут у них проходит «Линия Сталина»! На, посмотри сам! — командир разведгруппы протянул своему подчинённому цейсовскую оптику.

Тот посмотрел и согласился:

- Да, действительно, бункеров русских не видно!

Штайнмайер на минутку задумался, но решил подстраховаться:

- Вот что, Гюнтер, нужно обойти деревню, пока там все не проснулись, и проверить, что находится восточнее! Парни, за мной!

Немецкие разведчики незаметно стали отползать назад в низину, и, прикрываясь пригорком, на карачках двинулись к небольшому березняку. Там они встали на ноги, и, пригибаясь, быстро двинулись в обход деревни, углубившись в пшеничное поле. Вскоре они наткнулись на обширные луга, которые местные жители держали под покосы для заготовки сена. Далее по траве, хоть и высокой, пройти незаметно можно было только ползком или на карачках.

Штайнмайер снова принялся рассматривать окрестности в бинокль, после чего отдал его своим подчиненным, которые по очереди тоже провели визуальную разведку.

- Деревенская идиллия! Русских солдат не видно, только крестьяне! — сделал заключение Гюнтер. Обер-фельдфебель Штайнмайер с ним согласился, а затем скомандовал:

- Возвращаемся назад! В 11-00 по местному времени даем сигнал!

Немецкие разведчики, соблюдая все меры предосторожности, скрытно вернулись на свой наблюдательный пункт и принялись ждать.

К назначенному времени с немецкой стороны подошел передовой отряд 18-ой танковой дивизии. И тут разведчики Штайнмайера бегом бросились к крайней хате. Во дворе зло и тревожно залаяла собака, почуяв смертельную опасность. Немцы быстро и сноровисто подожгли трофейные бутылки с «коктейлем Молотова» и разбили их об угол дома. Огонь быстро пробежал по деревянным стенам. Не дожидаясь, пока он разгорится, трое диверсантов ринулись обратно в свое временное укрытие. В небо поднялся чёрный дым пожара. Это был и ориентир, и сигнал одновременно. Люди, увидев начинающийся пожар, бросились с вёдрами тушить огонь. Хозяйка дома успела заметить в окно, как кто-то в форме и с оружием скрылся за пригорком, но тут же забыла об этом, кинувшись сначала тушить свой дом, а потом, поняв весь ужас случившегося, схватила маленького ребенка и выскочила наружу.

Деревня тем временем уже напоминала растревоженный муравейник. Люди бегали с ведрами воды от близлежащих колодцев к пожару и обратно, кричали, пытались потушить пожар, но всё было тщетно. Поняв это, жители принялись обливать водой соседние дома, чтобы пожар не перекинулся на другие строения.

- Как ты думаешь, Гюнтер, русские смогут потушить пожар? — спросил Штайнмайер, раздвигая траву и наблюдая за тем, что происходило в деревне.

Тот, рассматривая в бинокль поднявшуюся людскую суету, лениво ответил, перевернувшись на спину:

- Потушить не смогут. Локализовать смогут. Вон как дружно в цепочку встали!

Бестолковая беготня людей с ведрами быстро реорганизовалась в две длинные цепочки. Одна продолжала упорно заливать водой пожар, ослабляя его пламя, вторая занялась соседними домами, из которых встревоженные хозяева уже начали вытаскивать вещи.

Вдруг от речки прибежал пастушок и испуганным голосом крикнул:

- Немцы! Тама немцы! — и он рукой указал в сторону реки. Оттуда появились мокрые и оттого злые враги. Они вброд пересекли речку Ушача и теперь быстро бежали занимать деревню.

Здоровенный фельдфебель в расстегнутом мундире с закатанными рукавами дал вверх очередь из автомата и на ломаном русском крикнул:

- Стоят, назат!

Люди опешили и не поняли, так стоять на месте или отойти назад? От толпы растерявшихся людей отделился заместитель председателя сельсовета, который жил в Латышках (сам сельсовет находился в более крупном селе Ветрино и охватывал близлежащие деревни), и медленно подошел к солдатам в форме мышиного цвета (т. е. фельдграу).

- Глеб Захарович, куда?

Но тот только махнул рукой и стал объяснять немцу, тыча на пожар и ведра:

- Тушить, огонь! Фаер нихт, капут (т. е. огонь, нет, погибший — немецк.), ферштейн, понимаешь?

Тот кивнул головой:

- Ja, ja! Verstehen! («Да-да! Понимаю!» – немецк.) Фаер капут! ( немецк. Feuer — огонь, немецк. Kaputt — сломанный, испорченный, разбитый, пропавший, погибший).

Глеб Захарович обернулся к людям, махнул рукой и крикнул:

- Товарищи, продолжаем тушить пожар, не останавливаемся!

Жители деревни снова взялись за вёдра.

К фельдфебелю подошел высокий белокурый лейтенант и недовольно спросил:

- Кто разрешил?

- Я, господин лейтенант!

- А не боишься, что они вот такой организованной толпой потом на нас накинутся? — немецкий командир вперил в подчинённого свои блёкло-голубые глаза.

- Побоятся, господин лейтенант! У них же нет оружия!

- Запомни, Шмотке, дикари они и в России дикари. Могут и с голыми руками… — договорить он не успел, так как к нему бросилась женщина, хозяйка горящей избы:

- Господин офицер, господин офицер! Ваши солдаты подожгли мой дом, как мне теперь жить? У меня маленькая дочь! Дом больших денег стоит! Кто возместит ущерб? Я бедная вдова, и денег на постройку нового дома у меня нет! Дайте справку, чтобы мне возместили ущерб! Вы поняли, господин офицер?

- Что она хочет? — спросил лейтенант своего фельдфебеля.

- Что-то про дом и что-то про деньги. И еще что-то, я не понял, что.

Офицер состроил брезгливую гримасу:

- Мы их освобождаем от тирании коммунистов и Сталина, а они нам не рады? Дикари! — и он с силой оттолкнул от себя женщину.

Та упала прямо в грязь, перемешанную с черной водой, стекающей от тушения пожара.

И до того стало обидно Агате, что она заплакала навзрыд, с подвыванием. Уж сколько они с мужем копили на этот дом, и ведь справили новоселье! А два месяца назад она стала вдовой, убили мужа Никиту какие-то бандиты, не побрезговавшие крестьянской выручкой от продажи петуха и двух куриц на рынке в городе. Ну вот за что ей это всё? Как дальше жить? Скитаться по чужим углам, жить приживалкой у соседей? А сколько вещей сгорело? Как только она об этом вспоминала, как тут же начинала выть как раненая волчица. Зло и страшно так выла.

- Оттащите её подальше! — приказал лейтенант, который в это время отдавал приказания двум унтер-офицерам об организации обороны деревни, чтобы закрепиться на занятом плацдарме.

Двое немцев довольно бесцеремонно подхватили Агату под мышки и грубо поволокли в сторону, где бросили за околицей деревни. К рыдающей женщине робко подошли две пожилые соседки и принялись, как могли, её успокаивать.

Офицер это отметил боковым зрением, сосредоточившись на толпе русских, которые продолжали тушить пожар. И что-то ему в их настроении и взглядах не понравилось. А тут, вдобавок, крупный мужчина, который был у них за главного, вдруг резко сказал, бросив ведро на землю:

- Всё, мужики, баста! Дом Агаты уже не спасешь, пламя сбили, так что пожар другим постройкам уже не угрожает! Так что, бабоньки, забирайте вёдра и по домам! Всё! Все расходимся, Агату Алексеевну к себе забирает Фёдоровна. Расходитесь, только потихоньку, без резких движений!

Одна из женщин добавила:

- Ну а мы Фёдоровне и Агате всем миром поможем! Верно, бабоньки?

Все её поддержали, выливая воду под ноги немецким солдатам, которые настороженно смотрели на все движения толпы русских крестьян.

Немецкий офицер спросил:

- Шмотке, я не ослышался, он сказал «баста»? Что это значит по-русски?

Здоровенный фельдфебель пожал плечами:

- Наверное забастовка, уж больно похоже на итальянское слово «баста», это русские коммунисты так называли свои забастовки.

- Я так и понял, потому что по-испански и по-итальянски это означает «хватит, надоело!» Значит, русские таким образом решили высказать свой протест великой и непобедимой германской армии? — лейтенант поджал губы и тут же достал из кобуры свой пистолет и выстрелил в воздух!

- Стоять! Всем стоять! — крикнул он, что-то придумав своим мрачный германским умом.

Фельдфебель даже немного опешил от такого резкого изменения в поведении своего командира.

- Шмотке, отдели всех мужчин от остальной толпы!

- Слушаюсь, господин лейтенант! — Фельдфебель тут же бросился выполнять приказ.

Тем временем офицер продолжал командовать дальше:

- Олаф! — обратился он к одному из своих унте-офицеров. — Из деревни никого не выпускать, оборону организовать по периметру деревни, используя крайние дома! Выполнять!

Командир передового немецкого отряда сделал всё, чтобы русские как можно дольше не знали о присутствии врага в деревне Латышки.

А тем временем чёрный дым от пожарища предательски продолжал клубиться, извещая всю округу о беде. Но сумрачный германский гений на такие мелочи внимания не обращает, главное — людей не выпускать!

«Нам внятно всё – и острый галльский смысл,

И сумрачный германский гений» (с)

Александр Блок, стихотворение «Скифы».

(Продолжение ЗДЕСЬ. Гл.83 "Зверское возмездие бандитам и убийцам в цивилизованных мундирах"