Прочел на ленте статью, как говорят, известного "коуча" ( ну что за слово такое- балаганное и звучит почти как - " клоун" ), но до "учителя" или " сэнсея" они явно не дотягивают.
Статья была о том, что путешественнику необходимо хорошо знать около 50 английских фраз:
Так ли это ? Давайте-ка разберемся .
За своих без малого 25 лет путешествий , и общаясь с различными людьми за границей, имею право в этом вопросе , вставить "свои пять копеек".
Да, я совсем не " эксперт", но , общаясь на своем " колхозном" английском, в разных странах мира , понимаю людей и они понимают меня.
Статья получится длинной и нудной , пожалуй, разобью её на несколько частей.
Кому этот вопрос будет не интересен, пожалуйста , не читайте- сразу закрывайте, а остальных приглашаю к обсуждению .
Может быть , подскажете что- то до-полнительное для путешественников ?
Да , действительно, английский язык, как тут ни крути, является языком международного общения, поэтому в любых аэропортах мира( по крайней мере там , где мы бывали) все надписи дублируются на английском .
И вот вам первое "но"...
" Эффективный Коуч" пишет :
Начнем с того , что на входе в аэропорт и в разных его частях висят световые табло и указатели стоек регистрации и выходов, с обязательным дублированием информации на английском. Так что не заблудитесь. В талоне , выданном Вам на стойке регистрации также будет указан номер вашего выхода и любезные девушки-регистраторши любезно укажут вам направление выхода.
Так что - первую фразу вычеркиваем.
Фраза N2: ни разу не слышал от сотрудников порта- показывают или жестом - поставить на взвешивание или говорят- " hand luggage" ( ручной багаж).
Вычеркиваем
Фраза 3: дублируется на всех табло , более того пишется время регистрации и время посадки . На талонах тоже всё написано вместе с номером выхода.
Вопрос идиотский - вычеркиваем
Вопрос 4 - это вам скажет стюардесса или пилот при взлете, посадке или турбулентности. Дублируется указателями в начале салона и над каждым креслом .
Вычеркиваем
Вопрос за 5 номером, весьма актуален в аэропорту ( ну не в самолёте же такое спрашивать🤣). Я бы поменял на -
"WC" или " lavatory" ( туалет).
Потому что слово " restroom" при неправильном произношении могут понять как - ресторан , ну и направят, соответственно 🤪.
Оставляем для пользования
Таким образом, из пяти фраз , как говорит сэнсей коуч , мы оставили всего одну , согласитесь , её легче запомнить.
Более того " обстоятельства"
английского языка , типа - "где, куда и тд" , конечно, желательно, но совсем не обязательно запоминать, имхо, если вы не очень обучаемы . Главное - существительные, ну и глаголы .
Продолжение следует.