Слабонервным и зоозащитникам предлагаю не читать данную статью. 🤫
Думаю, у каждого возникал вопрос: почему мы так говорим? Кому вообще помешала бедная собака и ели ли её? Каким образом это выражение связано с понятием "мастер чего-либо". Как оказалось, вопрос очень сложный, ведь даже те, кто действительно собаку съел в решении таких вопросов (специалисты по фразеологии), не дали точного объяснения происхождения данного фразеологизма. Поэтому мы рассмотрим несколько версий.
А.А.Потебня выдвигал следующую: данный оборот появился в крестьянской среде, его рождение связано с земледельческим трудом. "Тот, кто искусился в этом труде, знает, что такое земледельческая работа: с голоду и собаку бы съел" (К истории звуков русского языка. IV. Варшава, 1883. С.83). Но В.В.Виноградов считает что данное объяснение ложное, ведь на самом деле устойчивого сочетания слов "устанешь, с голоду и собаку бы съел" никогда в нашей речи не существовало (Русский язык . М., 1972. С. 24).
Очень интересная и в то же время анекдотическая версия у С.В.Максимова (Крылатые слова. М., 1995. С.194-196). Он считал, что фразеологизм "собаку съел" произошёл от свободного сочетания слов, которое включает в себя насмешку над петрозаводцами, нечаянно будто бы чуть не съевшими на свадьбе щи с собачиной.
Возможно, выражение является одной из многих идиом, родившихся в результате сокращения полной формы (Голод - не тётка < Голод - не тётка, пирожка не подсунет; как заведённый < как заведённые часы; На чужой каравай рот не разевай < На чужой каравай рот не разевай, а раньше вставай да свой затевай и т.д.). И исток выражения зафиксирован В.И.Далем - Собаку съел, а хвостом подавился. Поговорка употребляется в отношении человека, который сделал что-то очень трудное, но споткнулся на пустяке (мясо у собак невкусное, собак не едят, и съесть целую собаку если не невозможно, то действительно чрезвычайно трудно). Современное же значение "мастер чего-либо" возникло уже у сокращённой формы "собаку съел": тот, кто сделал или может сделать что-либо очень трудное, несомненно, является мастером своего дела (на основе материалов Н.М.Шанского).
Также существует версия, что выражение имеет древнейшие корни индийского происхождения. В популярной в те времена ритуальной игре в кости "собакой" назывался неудачный бросок игрока, а "убивший" (или "съевший") ее был, напротив, удачлив. В "Махабхарате" описывается печальная история одного царевича, который именно из-за «собаки» проиграл в кости и царство, и даже жену. Ниже представлены варианты от нейросети👇