Мы с РР затеяли переезд с одной квартиры на другую. Времени до заселения у нас было 2 часа. А идти до следующей квартиры - 7 минут. Поэтому мы вспомнили, что хотели подстричься.
Кажется, на прошлой неделе я видел барбершоп на соседней улице...
Когда что-то прямо сейчас не нужно, оно попадается на каждом шагу. Когда нечто нужно здесь и сейчас, оно будто прячется...
Мы нашли даже дом-музей Адама Мицкевича! И ни одной парикмахерской...
И вот, когда надежда уже практически угасла, - барбершоп! Заходим, здороваемся, пытаемся по-английски уточнить, могут ли они подстричь и меня тоже. Смеются. Могут, конечно. РР подстригут за 120 лир, а меня - за 130.
А дальше я задаю самый важный вопрос: can we pay be card?
А они давай щебетать про "айбан" и "но проблем".
А я: нет, ребята, мы не можем перевод по этому вашему турецкому "айбану", у нас карточки из Казахстана.
А они: "Но проблем!"
А мы: "Но кэш! Но мани! Онли кард! Зыс кард, мастеркард!"
И они давай по-турецки обсуждать между собой сложившуюся ситуацию. Потому что кресел в цирюльне три, их - четверо, а клиенты - мы двое только. И вот-вот уйдём.
И тут один из юношей такой: идёмте за мной, я отведу вас! Всё окей будет.
А мы такие: что? куда? как?
А он такой: ну, там, правда, будет комиссия.
Мы такие: таааак?
А он: АТМ.
А мы такие: А! Банкомат. No, thank you.
И сбежали. Потому что у нас была куча времени на поиски парикмахерской, в которой есть банковский терминал. Потому что мы уже неделю благополучно прожили в Стамбуле, расплачиваясь исключительно по карточке, и совсем не хотели останавливаться на достигнутом.
Стрижка вместо помидоров
РР с большим тяжёлым чемоданом остался ждать на улице. Потому что крутые ступеньки. А я захожу в барбершопную и ставлю вопрос ребром: hello! Can I pay by card?
Мастер стрижет пожилого мужчину и в ответ мычит мне что-то неопрелелённое. Я переспрашиваю. Он опять отвечает нечто по-турецки. А мой словарный запас весьма ограничен: kebab (кебаб), ekmek(хлеб), bakhlava (пахлава), şut (молоко), taşikuler (спасибо). И pill - батарейка. Но ни одно из этих слов не способно помочь налаживаю взаимопонимания.
Мастер вытирает руки, берет телефон, открывает гугл-переводчик и предлагает мне написать, что я от него хочу. По карте? Окей! На вопрос о терминале, которого не видно, он снова бормочет что-то неопределённое. В парикмахерскую вваливаются РР и большой чемодан. РР машет карточкой и хочет увидеть терминал. Мастер хочет подстричь нас обоих за 160 лир. Мы хотим заплатить ему. Он хочет стричь нас. Мы хотим объяснить ему, что у нас карты из страны Казахстан и мы хотим увидеть его терминал.
Мастер вздыхает, потому что мы его замучили. Он берёт ключ и приглашает нас следовать за ним. Мастер закрывает цирюльню и мы отправляемся в минимаркет напротив. Там терминала не оказывается. Тогда мы идем в минимаркет подальше. Здесь я каждый день покупала помидоры и батон, тут кассирша научила меня говорить teşekkür ederim вместо thank you, тут нас знают.
Мы заходим и здороваемся, хозяин магазинчика улыбается. Наш мастер по-турецки что-то объясняет, хозяин и кассирша смеются, карточка прикладывается к терминалу, чек выползает. Итак, мы оплатили стрижку в минимаркете. Вместо помидоров. Как потом будут сводить счёты цирюльник и хозяин магазинчика, находящихся на этой тихой узкой улочке - уже их дело. Мы идём стричься!
Как сделать голограмму своими руками?
Модные журналы? Ха! В этой парикмахерской на низком столике лежали научно-популярные журналы. Пока РР стригли, я рассматривала картинки и искала знакомые слова. Здесь было всё: и древнеегипетский погребальный обряд в картинках, и какая-то химия с формулами, и про манулов и ежей, и о том, как сделать голограмму своими руками.
Пока РР ровняли бороду, на диванчике сидела и ждала не я одна. Мне составлял компанию серьезный юноша лет восьми. Выяснилось, что он пришёл не просто так, а на работу. Мастер показал, как аккуратно складывать полотенца, висящие на сушилке, и мальчик принялся за дело.
Параллельно мы с помощью гугл-переводчика объяснили мастеру, что в России есть Татарстан, там живут muslims и их tatar language похож на турецкий. И РР, который пытается шикануть знанием числительных, из этих самых земель и есть этот самый tatar. Мастер, видимо, никогда не слышал о татарах. А о России твёрдо знал только то, что она с Украиной в сложных отношениях.
Потом в барбершоп зашёл юноша лет 16. Он оказался сыном мастера. "Смотрите какие у него глаза, совершенно голубые глаза, потому что он весь в маму", - объяснял мастер. А она - эллинка.
Ну, а потом наступил решающий момент. Мастер через гугл-переводчик набрал: "Как тебя подстричь?"
А я такая: "Ты художник, делай то, что ты считаешь наилучшим. Но я бы хотела не очень коротко". И давай руками подбрасывать волосы, чтобы он понял, что мне необходима пышная стрижка.
И он меня сначала ножницами, потом ножницами для филировки, потом вторыми ножницами для филировки - уже покрупнее...
В общем, всё круто.
На прощание мастер пожал нам руки и написал в гугл-транслейте, что ждёт нас на следующую стрижку.
А потом мы отправились искать чечевичный суп. А нашли кебаб. Но это уже совсем другая история...