Найти тему
Спорт и путешествия

Победы и поражения капитана Жамб-де-буа, глава 8

Глава 7 здесь

Все чувства сурового капитана перевернулись. Ему было тридцать два года, но единственное, что он в жизни видел - это война и страдания, которых хватило бы с избытком на десятерых. В нём вспыхнула неистовая жажда хоть немного почувствовать себя счастливым. На следующей неделе Гарго каждый день выходил из замка, молился в той же церкви в надежде снова встретить незнакомку, но больше её не видел. На шестой вечер он уныло сидел на своей кровати и размышлял вслух:

- Что же, эта богатая и красивая дама пожалела меня, одноногого пленника, а я возомнил, что она мною очарована - мной, нищим, искалеченным, никому не нужным инвалидом! - Николас с силой ударил кулаком по стене, чтобы физической болью заглушить боль душевную. Но следующим вечером к нему снова явился мальчик-лакей с подарком, подобным предыдущему, и с необычной просьбой.

- Сеньор капитан, моя госпожа просит принять эти кушанья и прислать к ней вашего слугу, с которым она хотела бы поговорить.

Николасу пришлось призвать всё своё самообладание, чтобы не запрыгать от радости на своей единственной ноге. Прошла целая неделя, но красавица о нём не забыла! Может быть, она специально выдержала паузу, чтобы не быть слишком навязчивой!

Жюльен Гобер с разрешения Гарго поступил на службу к Медина-Сели - герцог оценил верность Гобера и то, как самоотверженно он помогал своему господину в тюрьме. Теперь Николасу прислуживал Лорье, один из его бывших квартирмейстеров, потерявший руку на королевской службе. Капитан велел ему отправляться с юным лакеем, а сам принялся нервно ходить по залу, то и дело выглядывая в окно.

Тем временем слуга вслед за мальчиком прошёл на соседнюю улицу, через красивую резную дверь в глубину богатого дома, в комнату для приёма гостей. Дама сидела на низкой тахте, обмахиваясь веером. Улыбнувшись, она указала Лорье на кресло. Она принялась детально расспрашивать слугу о жизни капитана и о драматических событиях, связанных с захватом корабля бунтовщиками.

- Скажите, друг мой, достаточно ли герцог обеспечивает вашему господину всё необходимое для достойной жизни?

- Да, сеньора. Его светлость герцог Медина-Сели теперь регулярно присылает верных людей, чтобы точно знать, что мой господин ни в чём не нуждается.

- Однако возьмите этот мешок, в нём немного денег, чтобы купить то, что может ему понадобиться. Я слышала рассказы о нём от самого герцога, глубоко его уважаю и готова помогать ему, используя все мои возможности, даже добиться свободы, если он этого желает. А теперь, прошу вас, выпейте это вино за здоровье вашего господина.

Прошло около часа, и наконец Николас увидел в окно, что слуга возвращается. Выслушав пересказ его разговора с дамой, он ощутил невероятный душевный подъём. Следующие дни он не думал ни о чём другом, кроме этой незнакомой красавицы, и принимался снова и снова расспрашивать о ней Лорье.

Николаса отвлёк от его грёз визит приставленного к нему надзирателя в сопровождении нескольких офицеров, который привёл испанского торговца. Надзиратель спросил, знаком ли Гарго этот человек. Тот сначала его не узнал, но торговец обратился к нему по-французски:

- Неужели господин капитан меня не узнаёт – вы, кто продал меня в Берберии?

- Это не так. Я никого не продавал ни в Берберии, ни в других местах.

- Однако вы должны меня узнать, потому что я тот испанец, которого вы захватили на маленьком судне недалеко от Нанта, рядом с Бель-Илем.

Тогда Гарго всмотрелся внимательнее и узнал его.

- Почему вы утверждаете, что я продал вас в Берберию, если это неправда?

- Я так говорю, потому что вы меня отправили в Бруаж, который и есть настоящая Берберия, где со мной обращались хуже, чем магометане. По отношению ко мне допустили тысячу злоупотреблений и заставили заплатить пятьсот экю, чтобы вырваться из лап графа дю Доньон, вашего сообщника.

- Я не знаю, о чём вы говорите, но если я с вами плохо обращался на корабле, это было по долгу службы, потому что я нашёл вас переодетым, а вы знаете, что со шпионами разговор такой же короткий, как верёвка, на которой их вешают!

Тут надзиратель принялся смеяться и вернулся к герцогу, которому пересказал эту беседу. Герцог хорошо понимал, что обида торговца может быть опасной, и запретил ему под страхом смерти что-либо предпринимать против Гарго. Несмотря на это, торговец затаил месть, вернулся в замок, вошёл в комнату капитана, которого нашёл одного и в постели. Прогуливаясь по комнате, испанец произнёс несколько вежливых фраз, потом, за неимением другого сиденья, уселся на его кровать и завёл с ним долгую беседу, в которой то и дело возвращался к злоупотреблениям и тирании, допущенным в его адрес офицерами графа дю Доньон, которые давали ему понять, что всё это делается по приказу Гарго.

Николас был искренне возмущён лицемерием графа и его бесконечной подлостью.

- Поверьте, я тут ни при чём. Сами посудите: неужели граф дю Доньон, вице-адмирал Франции, стал бы выполнять приказы простого капитана? Вдобавок он меня смертельно ненавидит, это из-за его козней я оказался предан своими людьми, которые чуть меня не убили, и теперь нахожусь здесь, в плену. Сеньор, вы легко можете узнать, что я говорю правду!

Бесхитростность и искреннее возмущение Гарго убедили испанца, и он признался, что прибыл из Севильи с намерением его убить.

- Простите меня, сеньор капитан! Я был так оскорблён, что не дал себе труда как следует подумать обо всём этом! О Дева Мария, я чуть не убил невиновного человека! Прошу вас, возьмите в качестве удовлетворения за тревогу этот кошелёк - вы же так нуждаетесь в деньгах здесь, в плену!

- Благодарю, но оставьте деньги себе, а впредь не нужно быть таким легковерным и становиться инструментом в руках бесчестных людей. Прежде, чем совершать непоправимые поступки, сначала требуется всё прояснить.

- Но вы согласитесь составить мне компанию за ужином? Прошу вас, не отказывайтесь, иначе я подумаю, что вы сохранили скверное мнение обо мне и буду безутешен!

После этого они вместе поужинали за счёт испанца и расстались. Гарго благодарил Бога и Деву Марию за то, что защитили его в столь большой и неожиданной опасности.

Не успела улечься история с торговцем, как в порт вошло голландское торговое судно. Оказалось, что на нём находились французские моряки, которые прибыли из Ля-Рошели, они привезли Николасу письма от друзей и родственников, которые его утешали и уверяли, что идёт борьба за его освобождение. Он поблагодарил моряков за эти новости, но наотрез отказался от предложенного побега на их корабле, не желая нарушить слово, данное им герцогу.

Дама, которую звали Мария, принадлежала к окружению Медина-Сели и постоянно слышала о капитане Гарго. Она читала протоколы допросов тех, кто пытался убить капитана, и поражалась его невероятному мужеству, благодаря которому он не только выжил, но, получив двадцать восемь ран, спас корабль от нападения и захвата. Сам герцог говорил о нём в превосходных степенях - его больше всего восхищало, что непреклонный француз предпочёл голодать в тюрьме, но не предал своего короля.

В один из дней Мария послала к Николасу слугу с сообщением, что хотела бы с ним поговорить, и если он утром придёт на берег моря в маленькую часовню, она будет поблизости вместе с другими женщинами. Он не замедлил отправиться на это свидание и нашёл её с двумя пожилыми дамами, её воспитательницей и собирательницей трав. Они отошли в сторону, чтобы дать своей госпоже возможность поговорить с капитаном наедине. Николас и Мария уселись на ковре, разложенном среди цветов, глядя друг на друга и улыбаясь.

- Конечно, кавалер, вы находите немного странным, что дама сама пригласила вас на свидание. Я много слышала о незаслуженных бедах, которые произошли с вами, и о вашем мужестве. Вы достойный человек, и я хочу помочь вам выбраться из нужды – самого подлого и опасного вида предательства.

- Я бесконечно благодарен вам за заботу, прекрасная дама. И не только за вкусные вещи, которых я так давно не ел, но и за тепло, которые вы внесли в моё сердце. Я благодарю вас за желание поддержать отверженного и за ваше сострадание, которую большие и благородные души питают к несчастным. Но я не могу злоупотреблять щедростью такой красавицы.

- Кавалер, несчастье, которое с вами случилось, я знаю очень хорошо, и оно так сильно затронуло мои чувства, что нет ничего в мире, чего бы я не сделала, чтобы доказать вам, что испанские женщины выше всего ценят добродетель и мужество. У меня достаточно средств, чтобы поддержать вас, и это не причинит мне неудобства. У меня есть только брат, который позволяет мне поступать так, как я считаю нужным и свободно распоряжаться немалыми средствами родителей, которых уже нет в живых.

Она подозвала воспитательницу, которая принесла конфитюры и разложила их на траве, среди разноцветных цветов, и таким образом капитан позавтракал с дамой, что в Испании считается немалой честью. За завтраком они беседовали о возможностях освобождения Николаса, об отношениях Испании и Франции, о море и сражениях, в которых ему довелось участвовать. Наконец она сказала с глубоким вздохом:

- Кавалер, я очень уважаю ваши заслуги, но ваше освобождение будет стоить мне слёз. Помните это, пожалуйста, и прощайте.

Николас вернулся в замок совершенно потрясённый, но ему не удалось предаться своим мыслям, потому что он встретил герцога, который прогуливался возле своей кареты по берегу реки и уже отправил на его розыски своего адъютанта.

- Вам нужно набраться терпения, сеньор Гарго. Час вашего освобождения ещё не наступил, но обязательно придёт. Скажите, достаточно ли вам средств, которые выделяются на поддержание вашей жизни?

- Да, ваша светлость, и я безмерно вам благодарен за вашу доброту. Но признаюсь, что мой плен стал изнурительным, особенно сейчас, когда мой король нуждается во всех своих верных слугах, чтобы противостоять бунтам. Я потрясён неблагодарностью графа дю Доньон. Он предал не только своих друзей и близких, но также короля, королеву, родину, от которых получил все блага и почести, которые дворянин может получить во Франции.

- Ээ, сеньор капитан, поскольку вы так хотите получить свободу, я сообщу о вас моему господину королю, чтобы он отправил вас к маркизу де Мортар, который руководит осадой Барселоны, я напишу ему в вашу пользу, чтобы в этой войне, где у него много пленных, он вас обменял.

Николас ещё раз поблагодарил герцога за его расположение и поднялся в свою башню, надеясь на получение скорых новостей из Франции и от своей прекрасной испанки. Но день проходил за днём, они складывались в недели и месяцы, но Николас не получал никаких известий, которые так ждал. К тому же охранники, пользуясь, что начальство перестало их проверять, снова заперли капитана в расчёте получить от него деньги. Это окончательно погрузило его в печаль, которая всё увеличивалась. Он поразмыслил о своих несчастьях и потерял надежду, что им настанет конец. Эта безнадёжность настолько его захватила, что он снова начал думать о том, чтобы покончить с жизнью. Однажды, когда его слуга вышел из башни за продуктами (его охранники пропускали), Николас заперся изнутри и поднялся на самый верх башни. Сильный ветер освежил его пылающий лоб, и пленник помедлил, прежде чем бросаться вниз. Он опустился на каменные плиты, обхватив голову руками. Вскоре начался ливень, но Николас так и сидел на площадке, чувствуя абсолютную опустошённость и нежелание бороться дальше.

Через пять часов ливень закончился, небо прояснилось. С внешней стороны башни до Николаса донёсся громкий стук и голос слуги, который кричал, рыдал и молил отпереть дверь. Бедный парень понял, что с его хозяином что-то могло случиться, потому что он уже два дня находился в состоянии глубокого отчаяния. Капитан с трудом поднялся и во вздохом начал спускаться по лестнице.

Несмотря на то, что Николас отказался от своего намерения, грусть и печаль терзали его днём и ночью настолько, что он тяжело заболел, его сжигала жестокая лихорадка. Это сообщили герцогу, и он пригласил врача, который проявил всяческую заботу. Новость о болезни Николаса узнала Мария и принялась каждый день отправлять ему что-нибудь вкусное, что могло подкрепить его силы. Наконец она приняла решение, необычное для благовоспитанных девушек этой страны, лично посетить больного.

Услышав её голос, Николас сначала подумал, что бредит. Ведь такой поступок, если бы о нём узнали, вызвал бы общественное осуждение. А Мария подошла вплотную и села на край постели, вглядываясь в его лицо.

- Я прошу вас, дорогой кавалер, набраться мужества и не дать болезни себя победить. Если вы жаждете свободы, я дам вам для побега денег и барку с командой. Главное, не совершайте непоправимых поступков и надейтесь на лучшее!

Она сказала много других вещей, чтобы его утешить. Наконец она поцеловала его в лоб, разложила по постели конфитюры и ушла в слезах.

Вечером, приводя в порядок постель больного, слуга обнаружил под подушкой шёлковый носовой платок, вышитый золотом, в который были завёрнуты пятьдесят монет. Он спросил своего господина, куда положить эти деньги, потому что если их оставить там, где они лежали, они могли потеряться. Но Николас, который сразу понял, что это дама их туда положила и не хотела, чтобы кто-либо знал о её щедрости, как и то, что она поступила так из-за любви, велел оставить их на месте.

Время, которое приносит столько неожиданностей, наконец принесло капитану выздоровление. Он пошёл к герцогу, чтобы поблагодарить его за заботу, и к великодушной даме, которую он хотел отблагодарить, чем только мог. Она попросила у него его печать, на которой было выгравировано оружие. Он с большой радостью передал ей этот знак своего уважения, а она торжественно пообещала, что будет носить печать с собой до самой смерти и запечатывать ею все свои письма. Николас поражался, как в её поведении сочетается смелость, нежность, скромность
и сдержанность, и безмерно ею восхищался.

Он пробыл в заточении около года, когда ему принесли письма из Франции, в которых говорилось о беспорядках, которые сотрясали страну. Что Ля-Рошель выступила против графа дю Доньон, что рошельцы осадили крепость, которая сохраняла верность графу, что король отправил туда графа де Аркур, чтобы помочь взять эту крепость, и она была взята. И теперь Николаса все очень ждут на родине, чтобы он помог своим согражданам отомстить графу за все его жестокие притеснения.

Крепость Ля-Рошель
Крепость Ля-Рошель

Несколько дней спустя герцог прислал за ним и сообщил, что получил приказ своего короля отправить его маркизу де Мортар на осаду Барселоны, и что он будет отправлен на галеоне «Сан Мартин», который в этот момент снаряжался в Понтале, рядом с Кадисом, и что он даст приказ маркизу де Фальсес, который командовал этим галеоном, хорошо с ним обращаться.

Гарго торжественно заверил герцога, что не забудет этого всю свою жизнь и будет проявлять благодарность при каждой возможности, когда от этого не будет страдать его верность своему королю. Герцог был весьма доволен этим комплиментом и ответил, что всегда испытывал к нему большое уважение. Во-первых, потому что и бунтовщики, и его сторонники рассказали, насколько долгое сопротивление он оказал. Во-вторых, его судовой журнал показал, насколько он опытный моряк, воспитанный человек, храбрый солдат и хороший капитан. И, наконец, непоколебимая верность, которую он хранил по отношению к своему королю, несмотря на чрезмерные гонения, нацеленные, чтобы заставить его сменить партию. На этом он расстался с капитаном.

Той же ночью он пошёл к даме, чтобы распрощаться с ней, и взял с собой очень красивый письменный прибор, который губернатор Сан-Лукара вернул ему вместе с бумагами. Николас подарил его щедрой и сострадательной испанке, объяснив, что это единственная ценность, которая осталась у него после случившегося с ним несчастья, умоляя её принять этот подарок и хранить, как знак его любви, и он всегда будет искать случая, чтобы оказаться ей полезным.

- Вы помогали несчастному, но не помогали неблагодарному, моя госпожа, - с низким поклоном произнёс капитан.

- Так ты уезжаешь?.. Признаюсь, что эта новость одновременно меня обрадовала и огорчила. Я рада, что ты оказался так близко к свободе, которая является главным благом этого мира. Но я боюсь, что это путешествие не даст тебе того счастья, которое ты ожидаешь, а я не смогу тебе служить в доказательство моей дружбы и уважения, как могла делать до сих пор. Однако раз отъезд нужен ради твоей свободы, я прошу тебя сохранить воспоминания о той, кто тебя любит, несмотря на все неудачи. Если ты не найдёшь выгод там, где будешь их искать, смело возвращайся сюда, и я сочту за честь разделить с тобой мою удачу, я даю тебе слово в этом.

Она сняла перчатку с правой руки и протянула руку кавалеру. Николас поцеловал её, тысячу раз благодаря за все оказанные милости. Затем она прошла в свой кабинет, принесла кошелёк с пятьюдесятью пистолями и отдала ему. Для него было затруднительно принять эти деньги, но она сказала, что он не должен отказываться в том положении, в каком он находится, что маркиз де Фальсес, с которым он будет находиться на одном корабле, яростно ненавидит французов. Это соображение заставило кавалера взять подарок.

Оба находились в абсолютно волшебном состоянии. Каждое прикосновение кружило им голову. Николас, держа Марию за кончики пальцев, принялся целовать её душистые локоны, чуть не падая в обморок
от избытка чувств. Так прошло несколько часов. Наконец она отстранилась.

- Кавалер, видит Небо, что я бы с огромной радостью отправилась с тобой, но раз это невозможно, знай, что моя привязанность и моё сердце сопровождают тебя повсюду.

Эти нежные слова завершили их прощание.

Продолжение следует

Перевод и беллетризация Галины Погодиной

Другие пиратские истории:

Пират из высшего общества

Томас Мэтьюз - бешеный адмирал

Нападение в тумане

Плантации и женщины бывшего пирата Джеймса Плантейна

Пират, друг короля, конкурент Бэкингэма