Найти в Дзене

Кристин Хармель — «Книга утраченных имён»: плагиат или случайное совпадение? 😔

«… нельзя судить человека по тому, где он родился или на каком языке разговаривает». Передать словами мои впечатления от прочтения этой книги невозможно! Это всё равно что запечатлеть какой-нибудь райский уголок на фото или даже видео — да, красиво, но ты не можешь по-настоящему ощутить атмосферу этого места, пока сам там не окажешься. Вот и эту книгу надо прочесть, чтобы прочувствовать её посыл изнутри. 💘 О чём книга? 1942 год. Мир сотрясает вторая мировая война. Когда в Париже начинаются массовые аресты евреев, студентке Еве Траубе вместе с матерью приходится бежать из города, где она родилась и выросла. По подделанным Евой документам они с матерью добираются до тихого городка Ариньона, о котором они раньше и не слышали, но где, по слухам, таким, как они, помогают сбежать в Швейцарию. Однако их побег затягивается, ведь Евин талант художницы нужен здесь, в Ариньоне, где на пару вместе с обаятельным и дерзким фальшивомонетчиком Реми они изготавливают поддельные документы для десятков
Оглавление

«… нельзя судить человека по тому, где он родился или на каком языке разговаривает».

Передать словами мои впечатления от прочтения этой книги невозможно! Это всё равно что запечатлеть какой-нибудь райский уголок на фото или даже видео — да, красиво, но ты не можешь по-настоящему ощутить атмосферу этого места, пока сам там не окажешься. Вот и эту книгу надо прочесть, чтобы прочувствовать её посыл изнутри. 💘

О чём книга?

1942 год. Мир сотрясает вторая мировая война. Когда в Париже начинаются массовые аресты евреев, студентке Еве Траубе вместе с матерью приходится бежать из города, где она родилась и выросла. По подделанным Евой документам они с матерью добираются до тихого городка Ариньона, о котором они раньше и не слышали, но где, по слухам, таким, как они, помогают сбежать в Швейцарию. Однако их побег затягивается, ведь Евин талант художницы нужен здесь, в Ариньоне, где на пару вместе с обаятельным и дерзким фальшивомонетчиком Реми они изготавливают поддельные документы для десятков еврейских детей.

2005 год. Пожилая библиотекарь Ева Адамс видит в газете сюжет о найденном в Германии уникальном экземпляре Евангелие, некогда вывезенном немцами из Франции, и прошлое, которое она так усердно скрывала даже от своих близких, встаёт перед её глазами, будто это было вчера, ведь в этой книге зашифрованы реальные имена сотен спасённых ей людей. Как сложились их жизни? Что случилось с ней самой 60 лет назад? И как она вообще оказалась в Америке?

Читать книгу на литрес

Каждой книге своё время

👍 Была бы моя воля, я бы отдала Кристин Хармель все самые престижные литературные премии, которые только существуют! Ну, не ей одной, конечно, и всё же Кристин этого по-настоящему достойна! Это уже третий её роман наряду с

«Женой винодела»
и
«Жизнью, которая не стала моей»,

Которые мне посчастливилось прочитать, и каждый из них по-своему шикарен!

Кстати, впервые увидев аннотацию на «Книгу утраченных имён», я сразу поняла, что это моё. Однако, когда роман попал ко мне в руки, я прослушала начало
аудиоверсии

и почему-то не слишком впечатлилась, а потому книге пришлось, наверное, пару месяцев терпеливо подождать меня на полочке. Но, видимо, время пришло, и на сей раз я проглотила эту историю залпом!

И всё же плагиат или случайное совпадение?

Да, во многом сюжет перекликается с книгой Кристин Ханны

«Соловей»:

В обеих рассказ ведётся от лица уже пожилой героини, у которой есть взрослый, очень деловой сын, который до сих пор ничего не знает о прошлой жизни матери,

Ø только в одном случае его зовут Жюльен, а в другом — Бэн,

Ø у Ханны дело происходит в 1995 году, а у Хармель — в 2005,

Ø Жульен летит вместе с Вианной из Америки в Париж, а Ева в итоге улетает в Берлин самостоятельно,

Ø обе героини помогают евреям, только Вианна — чистокровная француженка, а Ева — сама еврейка,
ну и так далее.

Вообще, обе писательницы кажутся мне родными сёстрами, я их даже частенько путаю. Обе — американки, к тому же, тёзки, у обеих прекрасный слог, обе придумывают невероятно увлекательные сюжеты с многочисленными эмоциональными якорями, которые просто не могут не зацепить читателя. И всё же, судя по тому, что роман Хармель был написан пятью годами позже романа Ханны, да и в целом первая аж на 19 лет младше в

торой, я склонна сделать вывод, что Хармель немного слизала сюжет у Ханны, а, скорее всего, просто прочла и вдохновилась сочинением коллеги. Навеяло, что называется. 😉

Единственное, что одновременно меня и восхитило, и покоробило в этом романе — это то, с какой лёгкостью, а может, и мужественностью Ева отпустила своего отца. Нет, она, конечно, пыталась вызволить его из лагеря, но уж слишком быстро убедила себя в том, что его уже не вернуть. Мне такие мысли показались странными, я думала, она до конца будет надеяться на его возвращение. Ну и концовка, честно говоря, не слишком правдоподобная. 😬

И да, после такого рода книг ужасно сложно переключиться на что-то более лёгкое вроде любовного романа, ибо он начинает казаться такой чепухой по сравнению со столь глубокой литературой, в которой, пожалуй, заключена вся боль и трагедия человеческой жизни, а ведь мной уже перечитано столько подобных историй… 💔

ПОХОЖИЕ КНИГИ:

«Последний вечер в Лондоне» Карен Уайт: «быть отважной – не то же самое, что не бояться»

Бен Элтон. «Два брата»: иногда, чтобы победить, нужно поддаться

Пэм Дженофф. «Пропавшие девушки Парижа»: у войны и женское лицо

Эми Хармон. «Из песка и пепла»

Мег Уэйт Клейтон. «Последний поезд на Лондон»

Имоджен Кили — «Белая мышь»

«Девушка, которую ты покинул». Потрясающий роман Джоджо Мойес о любви и предательстве

Дайна Джеффрис. «Дочери войны»

Кейт Куинн. "Сеть Алисы"

«Дочь торговца шёлком» — чужая среди своих

«Платье королевы» — один из самых восхитительных исторических романов…

Сэнди Тейлор. «Сбежавшие сестры» После прочтения этой книги хочется обнять весь мир!

Маргарет Грэм. «Истерли Холл»