Найти тему
Онлайн-школа TOKI английского

Английские идиомы с частями тела - а вы их знали?

Сегодня мы снова поговорим об английских идиомах, которые очень нравятся многим нашим читателям. На этот раз речь пойдет об идиомах, в которых упоминаются различные части тела - именно такую подборку сделали эксперты онлайн-школы Токи.

Преподаватели онлайн-школы TOKI делятся только практическими советами и рекомендациями. Мы стараемся в своем блоге оказать помощь в изучении английского языка. В скрытом посте мы подобрали 5 самых эффективных приложения для смартфона, которые помогают учить английский. Подписывайтесь на канал, обновляйте страницу, чтобы увидеть пост.

To keep at arm’s length - держать на расстоянии.

Everyone really liked Mike, but I had my own reasons to keep him at arm’s length.

Всем очень нравился Майк, но у меня были свои причины держать его на расстоянии.

To be on the tip of one’s tongue - вертеться на языке.

What’s the name of this actress? It’s on the tip of my tongue, but I still cannot remember.

Как зовут эту актрису? Имя вертится на языке, но я не помню.

Off the top of my head - навскидку, не задумываясь.

How many people are going to be there? - On the top of my head, I remember 15, but I am not sure.

Сколько людей там будет? - Вроде бы 15, но я точно не уверена.

To cost an arm and a leg - стоить целое состояние.

Her husband got absolutely mad when he learnt that her new fur coat cost an arm and a leg.

Ее муж просто взбесился, когда узнал, что ее новая шуба стоит кучу денег.

-2

To get something off one’s chest - облегчить душу, поделиться своими проблемами.

Do you have anything you want to talk about? Come on, get it off your chest!

Ты хочешь рассказать мне о чем-то? Давай, облегчи душу.

To give someone a hand (with something) - помочь кому-то с чем-то.

I would never have completed that project if my friends hadn’t given me a hand.

Я бы никогда не закончил этот проект, если бы друзья не помогли мне.

To keep one’s chin up - не унывать, держать нос выше.

Every time I try to complain to my mom about something, she just tells me to keep my chin up and get over it.

Каждый раз, когда я пытаюсь пожаловаться маме на что-нибудь, она просто говорит мне не унывать и выбросить все это из головы.

To be all ears - внимательно слушать.

So tell me about your date? I’m all ears!

Ну расскажи мне о своем свидании - я тебя очень внимательно слушаю!

To give someone a cold shoulder - игнорировать кого-то

I have already apologised to her several times, but she keeps giving me cold shoulder.

Я уже несколько раз извинился перед ней, но она продолжает меня игнорировать.

To be an old hand at something - быть мастером в чем-то, давно заниматься этим делом.

Don’t worry, my brother is an old hand at car service. He will fix your problem in no time.

Не волнуйся, мой брат - настоящий мастер по ремонту машин. Он починит эту поломку за пять минут.

To have a sweet tooth - быть сладкоежкой.

Arielle is trying to lose weight, but she has a sweet tooth, so it’s really hard for her to stay away from candy and chocolate.

Ариэль пытается похудеть, но она очень любит сладкое, поэтому ей очень тяжело отказаться от конфет и шоколада.

А вы знали эти идиомы раньше? Или, возможно, вы знаете другие примеры, ведь этот список, конечно же, далеко не полный.

Делитесь в комментариях, подписывайтесь на канал и приходите на бесплатный пробный урок в онлайн-школу Токи - у нас работают мастера своего дела!