«Тот, кто приобрел богатство через грех и радуется, то эта его радость — хуже несчастья»
(Авеста)
Авеста является священной книгой зороастрийцев и главным текстом зороастрийской традиции.
Но помимо Авесты в зороастризме существуют огромная масса текстов, которые раскрывают не только особенности и основы этого вероучения, но и массу полезных фактов, иранские мифы и легенды, а также то, как иранцы будут себя вести при конце света, или как они могут путешествовать в загробный мир.
Эта литература была написана на среднеперсидском языке в ту эпоху, когда зороастризм уже не был государственной религией. Эту эпоху иногда называют пехлевийским ренессансом и это время расцвета зороастризма под мусульманским владычеством во время правления династии Аббасидов в VIII-IX веках нашей эры...
Среднеперсидский язык - это один из иранских языков – предок современного персидского или «фарси», который бытовал в III-IX веках нашей эры и записывался арамейской графикой.
Основная часть зороастрийской литературы была создана в эпоху Сасанидов, последней доисламской династии Ирана. Однако записана она была уже при мусульманских правителях, в VIII - IX, а то и X веке, когда некоторые правители из династии Аббасидов поощряли межрелигиозные диспуты, что дало определённый толчок развитию зороастризма.
На среднеперсидском языке, который бытовал в эпоху Сасанидов, был записан, например, «Зенд». Это комментарий к Авесте. Но, кроме таких отчётливо религиозных текстов, на этом языке создавалась масса разных документов, которые находятся в орбите зороастризма, но которые при этом являются не совсем религиозными, скорее светскими...
Хорошим маркером различения светской и религиозной литературы становится отношение к Александру Македонскому.
В религиозной истории Александр Македонский и его нашествие на Иран мыслится как одно из главных бедствий, которое потом удалось «переплюнуть» лишь арабскому завоеванию. И поэтому Александр описывается как одно из самых дурных творений Ангро-Майнью, как человек, который разрушил веру и уничтожил Иран.
Светская же традиция формировалась под влиянием античного романа об Александре, в котором Александр представлен не как завоеватель, а как такой правитель, хитрец, путешественник. И, если угодно, даже немножко трикстер. Этот образ Александра с иранской почвы проник уже в мусульманский период под именем Искандер.
Так в мусульманских текстах называли Александра, как мудрого правителя, который ходил за живой водой, общался с другими философами и мудрецами и вёл образ жизни степенного мусульманского монарха...
Среднеперсидская литература раскрывает нам многие тонкости зороастрийского учения. Некоторые из сочинений посвящены, например, космогонии, тому, как согласно зороастрийским представлениям, сотворялся мир. Или, например, апокалипсису, то есть тому, как жизнь в мире закончится.
Эти и другие сочинения составляют огромные массивы текста. Из них мы также можем узнать о жизни пророка Заратустры, о легендах, которые стали частью зороастрийской мифологии, о древних династиях, о том, как добро будет бороться со злом.
Всё это в большом количестве строк описано на среднеперсидском языке...
Главным зороастрийским сочинением, описывающем космогонию, то есть сотворение мира, является сочинение Бундахишн, что переводится с среднеперсидского как «Сотворение основы» или «Первичное творение».
При изучении Бундахишна учёные сталкиваются с большим количеством трудностей. Мы не знаем даже примерных сроков его составления. Рукописи, которые находятся в нашем распоряжении, довольно поздние. Кроме того, в этих рукописях содержится большое количество разных вставок, поправок, комментариев, дополнений. Поэтому учёные не могут точно назвать век составления оригинала Бундахишна...
Бундахишн посвящён описанию творения мира, как мир бытовал сначала в бестелесной духовной оболочке, а потом Ахура Мазда или, как его называют в среднеперсидских текстах, Ормазд, сотворил уже его материальную основу. Именно тогда началось противостояние добра и зла, потому что Ангро-Майнью, или как его называют на среднеперсидском языке, Ахриман, вторгся в благой мир и испортил все творения Ормазда...
Кроме того, в Бундахишне приводится множество легенд о древней династии Каев.
Династия Каев это такая древняя иранская династия, которая была частью легенд и мифов, зафиксированных в Авесте и получивших своё расширенное описание уже в околоавестийских текстах зороастрийского канона и зороастрийской светской литературы.
Позднее, уже в мусульманскую эпоху, правители из династии Каев, или как их ещё называют Кеянидов, становятся героями иранского эпоса Абулькасима Фирдоуси «Шахнаме»...
Одним из наиболее интересных зороастрийских текстов является текст «Объяснения дурноверия». Автор «Объяснения дурноверия» - Мардан-Фаррух. Этот текст является главным полемическим текстом в зороастрийской традиции. И он, несомненно, был создан в мусульманскую эпоху.
Дело в том, что в нём упоминаются не только представители, например, христианства, иудаизма, или религии манихеев, которая была распространена на Ближнем Востоке в III-VII столетиях нашей эры.
Там также упоминаются и разнообразные мусульманские течения, с которыми уж никак не могли полемизировать Сасанидские авторы ввиду того, что ислам появился лишь в VII столетии...
Полемическое сочинение - это сочинение, в котором опровергаются взгляды других учений и других религий, называя их ложными. Именно так поступает автор текста «Объяснение дурноверия».
Он порицает, например, материалистов, которые верят в то, что мир существовал всегда. Ведь это неправда, мир был создан Ахура Маздой и до него он никак не мог существовать. Кроме того, он также выступает против одной из зороастрийских ересей, в которой считали, что ещё до Ахура Мазды и Ангро-Майнью существовало так называемое абсолютное время «Зурван» и именно Зурван создал этих двух богов и тем самым запустил мироздание...
Опровергает наш автор и монотеистические учения, например, христианство.
Ему не нравится идея того, что Бог может быть как источником добра, так и источником зла в мире. В зороастризме, напомню, действует дуалистическое мировоззрение, в котором Ахура Мазда является источником блага, а Ангро-Майнью источником зла, что, в общем-то, не ложится, например, на христианское понимание Бога.
Наиболее интересным для читателя является тот раздел «Объяснения дурноверия», где автор полемизирует с мусульманскими течениями. Само собой, находясь в мусульманском окружении и под властью мусульманского правителя сложно было бы полемизировать с самим по себе исламом.
Ведь так, даже при всём религиозном многообразии и толерантности, которое поощрялось при дворе Аббасидов, можно было и голову с плеч потерять...
Поэтому автор сочинения полемизирует не с самим исламом, а с теми его течениями, которые порицались религиозным истеблишментом в ту эпоху.
Говоря же об исламе, автор критикует, например, те моменты, в которых ислам так или иначе совпадает с христианством или иудаизмом. В частности, он рассуждает о грехопадении Адама и спрашивает о том, а почему же Бог сделал рай таким, что в него смог проникнуть дьявол, чтобы искусить Адама.
Поэтому критика автора сочинения направлена как бы не на постулаты мусульманского учения, а на какие-то такие отдельные сюжеты, которые и в среде мусульманских авторов вызывали полемику...
Ещё одним интересным сочинением является «Занд-и Вахман ясн» – «Толкование гимна божеству Вахман». Это сочинение рассказывает о том, как будет устроен конец света согласно зороастрийским представлениям.
Наиболее ярким образом этого сочинения является образ дерева с семью ветвями и учёные находят соответствие между этим образом дерева с семью ветвями и образом из Ветхого завета, где пророк Даниил говорит о колоссе на глиняных ногах, рассуждая о Вавилонском царстве...
В этом тексте описываются все злоключения, которые когда –либо приключались с иранской землёй. Там описываются завоевания арабами, византийцами, тюрками, тибетцами, китайцами...
В общем, этих завоеваний семь, как и тех самых ветвей на дереве. И в конце концов иранцы переживают эти все завоевания и спасаются в защищённом месте, в котором они будут находиться до самого конца времён.
Очевидно, что это сочинение также было создано именно в мусульманскую эпоху, поскольку для зороастрийского жречества, из которого происходил автор этой работы (имени автора мы не знаем, но очевидно, что он был жрецом), нашествие арабов было огромной трагедией и даже спустя несколько поколений эту трагедию им как-то не удалось «переварить».
Поэтому нашествие арабов становится такой апокалиптической страницей в истории зороастрийской религии...
В зороастрийских сочинениях рассуждали не только о конце света, но и том, как устроена загробная жизнь верующих ещё до наступления конца света. Этому посвящена, пожалуй, одна из самых знаменитых книг на среднеперсидском языке, это «Книга о праведном Вирафе (Виразе)».
В «Книге о праведном Вирафе» описывается та самая легенда об Александре и о его нашествии на Иран. К слову, Александр во всех зороастрийских текстах религиозного характера именуется не иначе как «проклятый». Это его такой постоянный эпитет, подобно тому, как молодец в былинах всё время «добрый», а девица – «красная».
Так вот, после того, как Александр напал на Иран зороастрийская вера находится в упадке. И жрецы собираются как-то исправить эту ситуацию и выбирают семерых праведников, чтобы одного из них отправить к богам. Из этих семи праведников выбирают Вирафа, после чего Вирафа напаивают напитком «манг», он засыпает и просыпается в загробном мире...
Благочестие Вирафа отдельно подчёркивается и тем, что на этом испытании присутствуют его жёны, которые одновременно являются и его сёстрами.
Дело здесь в том, что в зороастризме был почитаем так называемый «хведодах» или «хвайтвадатха». Хведодах – это кровно-родственный брак. Считается, что прагматика хведодаха была проста и понятна для ранних этапов общины.
Поскольку на ранних этапах существования зороастрийской общины важно было сохранять веру внутри этой самой общины, то женщин не отдавали замуж в другие религиозные общины и поэтому, видимо, возник обычай жениться на родственницах, на двоюродных сёстрах или на каких-то других родственниках вот такого примерно колена.
Этот обычай был распространён и среди царей, и среди чиновников. Ну и вот Вираф, как праведник, исповедует хведодах. Пока Вираф спит и находится в загробном мире, его жены (они же его сёстры) бдят и постоянно молятся за его благополучие...
Но вернёмся к сюжету.
Вираф просыпается в загробном мире, где его встречают два божества, которые становятся его проводниками. Эти божества, которых называют Срош и Адур.
Срош и Адур устраивают Вирафу настоящий «тур» по загробному царству.
Во время своего путешествия Вираф, в частности, видит мост Чинват.
Это один из главных элементов зороастрийской эсхатологии. Это тот самый мост, по которому верующий после смерти переходит в загробное царство. И для праведников этот мост широк и его довольно просто перейти.
А для грешников он не шире иголки, и они с него падают в ад...
Кроме того, на мосту Чинват каждого умершего человека ждёт Даэна.
Даэна – это воплощение его веры. Если человек был праведником, если он творил благие дела, то Даэна предстаёт в образе прекрасной девушки. А если он был грешником и дела его были исключительно дурны, то Даэна видится ему как ужасная и грязная распутница...
Во время путешествия Вирафа по кругам ада он видит грешников, которые страдают из-за своих прегрешений.
Так, например, зороастрийцу вменяется в вину неуважение отца и матери, убийство, прелюбодеяние, воровство, мужеложство, колдовство, отказ от детей и разные другие греховные действия...
Кроме того, есть там и «специальные» зороастрийские прегрешения. Это несоблюдение ритуалов, следование ереси, осквернение огня сырыми дровами. Огню, напомню, нужно подкладывать только сухие и хорошие дрова. А кроме того, неуважительное отношение к воде, растениям, земле, или жестокость к благим животным.
Есть также и грехи, прямо скажем, общечеловеческие. Например, согласно «Книги о праведном Вирафе», наказываются сварливые и грубые, те, кто ноет, имеет острый язык, женщины, которые красятся или едят много мяса. Но не в смысле вообще много мяса, они едят много мяса, но не делят его с мужем, а остальным его при этом предлагают.
Все эти прегрешения и страдания за них описаны очень и очень подробно. Так, например, в одной из сцен мы видим, как человек, скажем так, варится в котле, а одна нога его лишена мучений и не варится в котле. Когда Вираф останавливает своих проводников и спрашивает почему так. Ему отвечают, что этот человек вёл греховный образ жизни, но этой ногой, которая не варится в котле, он пнул быку пучок сена и, собственно этим, обезопасил эту одну свою ногу...
Жизнь праведников, как понимаете, сильно отличается от того, как живут грешники в аду. Потому что праведники восседают на подушках, им подают прекрасные напитки. В общем, их жизнь полна блаженства.
Отдельно стоит отметить, что зороастрийские описания рая очевидно повлияли на понимание того, как выглядит рай, например, в исламе, где эти сцены почти что повторены.
Что же напоминает нам сюжет «Книги о праведном Вирафе»?
Герой отправляется в загробный мир и в сопровождении спутников путешествует по аду и раю. Ну, разумеется, это «Божественная комедия» Данте.
Как же так получилось, что два произведения из таких разных литературных традиций, почти не взаимодействовавших друг с другом, имеют такой довольно похожий сюжет?
На этот вопрос существуют несколько вариантов ответа.
Существует позиция "патриотичная".
Данте свой сюжет придумал полностью сам, основываясь на каких-то христианских мотивах и его собственных переживаниях.
Но существует позиция, скажем, "интернационалистская". Вот её и опишем.
Начать стоит с того, как сюжет из «Книги о праведном Вирафе» воспринимался в мусульманское время. Один из самых популярных сюжетов, описываемых в Коране, это сюжет о Мирадже – о ночном путешествии и вознесении пророка Мухаммада.
В Коране рассказывается, что Мухаммад был вознесён на небо и там говорил с Богом с того расстояния, с которого с ним не говорил ни один смертный..
В околокоранической литературе этот сюжет наполнялся разными подробностями и впоследствии вылился в отдельный «поджанр» рассказов, сказаний о Мирадже.
В этих сказаниях Мухаммад уже не просто возносился на небо, но и попутно путешествовал по всем кругам ада и дальше уже поднимался ввысь навстречу Богу. И очевидно, что на описание ада и рая, и на описание самого по себе путешествия праведника, как раз-таки оказал влияние нарратив из «Книги о праведном Вирафе».
Таким образом, можно зафиксировать первый пункт: «Книга о праведном Вирафе» повлияла на сочинение о Мирадже пророка Мухаммада.
Теперь перейдём ко второму пункту.
Данте проживал в чрезвычайно исламофильской среде. Интерес к исламу в эпоху Данте был довольно серьёзным.
В этот момент на латинский и на другие языки Европы переводились многие сочинения с языка арабского. Не секрет, что некоторые области Италии находились в течение нескольких столетий под властью мусульман и там распространялась вполне себе мусульманская учёность, как учёность религиозная, так и вполне научные знания, например, оптика или астрономия.
Всё это было такой частью мусульманского «учёного багажа» в ту эпоху...
Вот эти самые сочинения и переводились на европейские языки. В частности, среди них было и сочинение о вознесении Магомета, которое было переведено на латинский язык.
Исследователи считают, что Данте был знаком с этим сочинением. И дальше они делают вывод о том, что Данте, будучи исламофилом, вложил этот свой опыт от прочтения книги о Мирадже, переведённой на латинский язык, в сюжет «Божественной комедии».
Но, как вы понимаете, для итальянцев Данте является примерно тем же, чем для нас является Пушкин. Поэтому, разговоры о том, что сюжет главного произведения итальянской литературы сформировался под мусульманским влиянием, прямо скажем, не всегда встречаются «с распростёртыми объятиями»...
Итак, здесь были упомянуты лишь несколько памятников, которые так или иначе связаны с зороастрийской литературой. И если захотите сами разобраться в её хитросплетениях, то вот несколько наводок.
Из среднеперсидской литературы можете узнать, как индийские мудрецы пытались обмануть иранского царя, а в ответ на это иранский мудрец изобрёл игру в «нарды», которую индийские мудрецы не смогли решить.
Или, например, можете узнать, как правильно воспитать хорошего пажа для царского двора.
Ну, или, например, какое животное было символом божественного ярлыка, который давался Сасанидскому царю. Спойлер – это был баран...
Эти и многие другие факты откроются тем, кто захочет изучать зороастризм через призму зороастрийской литературы…
Все иллюстрации для публикации взяты из свободного доступа в сети Интернет.
Если будет времечко - взгляните на тематические подборки публикаций, которые организованы на канале.
Например, на публикации в тематической подборке «Из истории религий, монастырей и религиозной культуры» (https://dzen.ru/suite/357f1d48-d095-4b35-8dd5-f0e7f785c0b7).
Или вот здесь: «Из истории русской и мировой культуры» (https://dzen.ru/suite/e540e0ff-5e94-41b5-b8a5-e29c5c9db553).
Посмотреть другие тематические подборки публикаций и подписаться на канал «Московский летописец» можно здесь (переход по ссылке) https://dzen.ru/id/5fea6a1ac0060a2f292e44f9.
Источники:
1. Бойс М. Зороастрийцы. Верования и обычаи. — М.: «Наука», 1987.
2. Лелеков Л. А. Авеста в современной науке. 2-е изд. М., 1992.
3. Рак И. В. Мифы Древнего и раннесредневекового Ирана (зороастризм). 1998.
4. Авеста в русских переводах (1861—1996). Сост. И.В. Рак. СПб.: Нева, 1997.