Найти в Дзене

Откуда в моём языке идиш?

Что бы это значило?

Недавно я выяснил, что многие слова из воровского жаргона имеют еврейское происхождение  (на иврите и идише):

атас (ивр. עתוד – атуд, идиш. атус – внимание,  приготовится) подготовка, предназначение;

башли, башлять (ивр. בישל бишель – варить) делать навар от  афёры;

блатной (нем. идиш Die Blatte – лист, бумажка, записочка) тот,  кто устраивался по блату, имел "бумажку" от нужного человека;

бугор (ивр. בוגר богер – взрослый, совершеннолетний) бригадир,  авторитет в преступной среде;

кабала (ивр. קבלה кабала – квитанция, расписка, принятие,  получение) крупная сумма долга;

кагал (ивр. קהל каhал – толпа, люди, публика, компания) община,  собрание;

каленый (ивр. כלא кэле – тюрьма) имеющий судимость;

кантоваться (ивр. כנס кенес – сбор, слёт, съезд) быть  вместе;

кодла (ивр. כדלה кэдале – бедный, нищий, убогий) борище воров,  босяков, оборванцев, голи перекатной. Отсюда, возможно, кидала – жулик;

коцаные стиры (ивр. קצה кацэ – край, סטירה стира –  царапина) меченые карты (букв. с нацарапанными краями);

кошарь (ивр. קשר кэшэр – общение, связь) делающий передачу  заключённым;

ксива (ивр. כתיבה кт(с)ива – документ, нечто написанное)  документ;

курва (ивр.קרבה карва, курва – близость, родство) шлюха. В  древности, чтобы сплотиться, у дружинников должно быть всё общее: пили «братнину»  – чашу с общей кровью, а потом с вином. У блатных такой своеобразной «братниной»,  видимо, была курва. После процедуры коллективного коитуса с курвой все воры  становились родственниками (ивр. קרובים кровим – родственники);

лох (ивр. להוט лахут – жадный) объект для одурачивания,  обмана;

лягаш (ивр. לחש лахаш – шептун) сыщик, доносчик, шпион,  провокатор;

малина (ивр. מלון малон – гостиница, приют, место ночлега)  место сбора воров;

малява (ивр. מילה בא мила ва – слово пошло) письмо;

мусор (ивр. מוסר мосер – предатель, доносчик) милиционер;

ништяк (ивр. נשתק ништак – мы успокоимся) здорово,  отлично;

параша (ивр. פרש параш – всадник) в тюрьме ведро для  справления естественной нужды. Видимо, сидящий на таком ведре напоминал ворам  всадника и они переделали слово в ласковое женское имя;

стырить (ивр. סתר ситер – сделать в тайне) украсть;

феня (ивр. אופן офен – способ (видимо, выражения);

фраер ( идиш, нем. Frej – свобода) свободный, вольный,  тот, кто не сидит в тюрьме. У воров мир делится на своих – блатных, воров, и на  фраеров – цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних разрешается обворовывать и обманывать. В этом значении слово фраер – это простак, тот, кого  можно обмануть;

халява (ивр. חלב халав – молоко) бесплатно. «Неимущим  евреям бесплатно раздают халяв – кринки с молоком и халы, чтоб было чем  встретить субботу» (Акунин);

хана (от ивр. חנה хана – делать остановку в пути, привал) конец.  Отсюда же Таганка (תחנה тахана - станция) место привала;

хевра (ивр. חברה хевра – компания, фирма) воровская компания. Отсюда же и хевре, хеврая – ребята, братцы, хлопцы, пацаны, свои люди;

хипеш (ивр. חיפוש хипус – поиск, обыск) обыск. Отсюда же и  хипесница – воровка;

чуве (ивр. תשובה тшува – возвращение, покаяние, раскаяние)  разрыв с воровским миром. Отсюда, чувиха – раскаявшаяся, возвратившаяся в мир  курва или проститутка;

чувак – «завязавший» и вновь ставший «фрайером»;

шалава (ивр. שילב шилев – сочетать) девка, проститутка,  женщина, «сочетающаяся» одновременно с несколькими мужчинами, когда те не знают  о существовании соперников;

шмон (שמונה шмона – восемь) обыск, шмонать – обыскивать. В  царской тюрьме камеры обыскивали в 8 вечера, во время ужина заключенных;

шухер (ивр. שחרר шухрер – освобождёный от забот, тягот) не  участвовать непосредственно в воровстве. Стоять на шухере – караулить, не идёт  ли опасность для воров при делах.

Не знаю только можно ли всё это отнести к историческим расследованиям?