Как-то раз известный российский бард Олег Митяев приехал с концертом в женскую колонию. Публику в зале составили женщины, отбывавшие сроки за не очень тяжкие преступления. Концерт они принимали тепло, но лишь до тех пор, пока не зазвучали первые аккорды известной песни «Как здорово, что все мы здесь...»
Петь или не петь?
О том, что припев композиции вряд ли будет уместен в «казённых» стенах, Митяев понял непосредственно во время исполнения песни. Поэтому сориентироваться пришлось по ходу. Олег Григорьевич решил немного поактёрствовать: сделал вид, что напрочь забыл все слова и... плавно перешёл к следующему шлягеру.
Вообще, по словам Олега, забавных историй, связанных с «Как здорово...», уже накопилось немало. Песне почти полвека. Митяев написал её в конце 1970-х годов. Примерно тогда же вещь полюбили туристы и авторы-исполнители, для которых композиция от «парня из Челябинска» стала настоящим гимном.
Хит, написанный на лекции по истории плавания
Удивительно, но эту песню 22-летний Олег сочинил во время институтской лекции по истории плавания. Митяев в ту пору учился на учителя физической культуры. Вузовский преподаватель что-то диктовал студентам, а начинающий автор-исполнитель, вместо того, чтобы конспектировать материал, выводил в тетради строчки хита на десятилетия.
В текст студент вложил впечатления от своей недавней самой первой поездки на бардовский фестиваль. Олег столь проникся окружавшей его там атмосферой, что решил вернуться ещё раз. И обязательно привезти с собой песню собственного сочинения.
Слово, которое убрала из песни цензура
Композиция стала «народной» уже после первого исполнения, которое случилось в 1978 году. Олегу Митяеву тогда присудили одну из номинаций Ильменского фестиваля. Текст песни был опубликован на странице «Комсомольской правды», выходившей в СССР гигантскими тиражами. Для Олега Григорьевича (на тот момент он уже перешёл из студентов в разряд преподавателей-физруков) всё происходившее стало неожиданностью.
Начинающий поэт даже не обиделся на редакторов столичной газеты, которые позволили себе внести поправку в авторский текст.
Цензоры посчитали крамольной строку: «Ну что грустишь, бродяга?» Недолго думая, «бродягу» заменили на «товарища». И сделано это было действительно неслучайно: в Советском Союзе конца 1970-х действовала статья за бродяжничество и упоминать «лиц без определённого места жительства» со сцены не следовало.
Почему авторство песни приписывали Пахмутовой
Нежелательное слово по требованию цензуры также подвергалось правке и во время концертов. Например, солисты трио «Меридиан», которые одно время исполняли песню Олега Митяева, предпочли заменить «бродягу» не на «товарища», а на «дружище».
Кстати, в ту пору для того, чтобы песня звучала со сцены, она должна была быть написана уже признанным песенником, обладателем различных званий. У Олега Митяева ничего такого на тот момент не было. Чтобы обойти строгое правило, он даже соглашался с тем, чтобы композицию на концертах объявляли так: музыка Николая Добронравова, слова Александры Пахмутовой.
«Справедливость» восторжествовала уже в перестройку. Тогда широкой публике предъявили истинного автора. Впрочем, даже сейчас можно найти тех, кто считает известную песню про человека, «избитого гитарой жёлтой», плодом народного творчества...