- Определённый артикль используем, когда особенности предмета нам известны, мы можем его описать:
- das Thema ist schwer (Эта тема сложная)
2. Неопределенный в противоположной ситуации, когда свойства объекта неясны:
- Ich möchte ein Buch lesen (Хотела бы прочитать книгу, но не знаю, какую)
3. Также неопределенный артикль может указывать на то, что объект один:
- Ich möchte eine Tasse Kaffee trinken (Хотела бы выпить одну кружку кофе)
4. Но! Без контекста или дополнительного указания говорящего порой невозможно понять, почему он выбрал неопределенный артикль:
Ich sehe einen Mann (здесь выбор «einen» можно объяснить как тем, что автор высказывания видит одного мужчину, так и тем, что особенности мужчины могут быть неясны (например, этот мужчина где-то вдалеке и рассказать о его цвете волос/одежды сейчас невозможно))
5. Также в немецком есть сочетания, которые принято использовать без артикля:
- Ich habe Lust (Я хочу)
- Ich habe Zeit (У меня есть время)
- Das macht mir Spaß (Мне это нравится, доставляет удовольствие)
6. Но! отрицая, мы вынуждены добавить артикль к этим высказываниям:
- Ich habe keine Lust (Я не хочу)
- Ich habe keine Zeit (У меня нет времени)
- Das macht mit keinen Spaß (Мне это неинтересно)
7. Продолжая про kein, отметим еще раз, что это этот артикль нужен только для отрицания существительных. Nicht пригодится для других частей речи:
- Ich schlafe nicht (Я не сплю)
- Ich schlafe nicht gut (Я сплю плохо)
- Ich habe keinen Schlaf (У меня нет сна)
8. В разговорном языке порой встречаются конструкции выбивающиеся из этого правила, но я бы рекомендовала их не использовать и сразу привыкать к kein.
Тем не менее, привожу пару примеров:
- Ich trinke keine Milch (oder ich trinke Milch nicht)
- Ich mag keine Milch (oder ich mag Milch nicht)
- Ich esse keinen Käse (oder ich esse Käse nicht)
9. Артикль kein всегда согласуется с существительным в падеже, роде и числе:
- Ich sehe keinen Mann (Я не вижу мужчину, винительный падеж, мужской род, единственное число)
- Das ist kein Kuli (Это не ручка, именительный падеж, мужской род, единственное число)
- Mach dir keine Sorgen (Не переживай (буквально не делай тебе переживаний), винительный падеж, множественное число)