Если вкратце, то всё просто — из "S.T.A.L.K.E.R.", само собой. А вот чтобы ответить, откуда она взялась там и что означает в реальной жизни, придётся потратить чуть больше времени.
Собственно, в самой игре (всех трёх играх, если совсем уж занудствовать) эту фразу в бою произносят бандиты, когда хотят обойти главного героя с фланга или тыла. Это проясняет часть про "и в дамки" — так на языке бандитов звучит "и в результате мы получим превосходное тактическое преимущество". Под дамками, конечно же, имеются в виду дамки из игры в шашки, которые гораздо эффективнее обычных фигур и дают владельцу огромный перевес в силе. Чтобы создать такую, нужно провести обычную шашку на другой конец доски — с таким манёвром бандиты и сравнивают свой обход главного героя.
А вот с "чики-брики" всё сложнее — конечно, на первой попавшейся странице в Интернете можно узнать, что эта присказка является изменённой "чики-чики", означающей, что всё отлично... но почему так? А потому что слово "чики" здесь имеет те же корни, что и русское "шикарно/шикарный" и происходит от французского "chic" со значением "шикарный, щеголеватый, изящный".
Так что простая бандитская фраза раскатывается аж в целое "легко и красиво обходим противника и в результате получаем превосходное тактическое преимущество". Знаете, пожалуй, я бы тоже такое сократил.