Проблема настолько серьезная, что на нее обратила внимание специализированная газета Chalkbeat. Учителя хватаются за голову, что дети пропускают уроки английского языка. В итоге не ученики осваивают язык страны, в которой теперь живут, а педагоги учат языки стран, откуда понаехали мигранты. Недавний урок по безопасности в интернете они были вынуждены провести на русском и на испанском. А когда дети задавали вопросы, педагоги вели диалог с телефоном в руках, где на экране был онлайн-переводчик. Когда заканчиваются обычные школьные уроки, начинаются уроки наоборот. Учителя просят детей помочь им в освоении их родного языка, растолковать слова. И это не разово, процесс стал постоянным. Еще американские учителя нанимают себе русскоговорящих репетиторов, чтобы справиться с учениками, которые говорят по-русски и не хотят учить английский. Бывает и хуже. Некоторые дети до переезда в США не посещали школу регулярно, не приучены учиться и тем более не понимают, зачем им еще английский язык.
Учителя Нью-Йорка страдают из-за наплыва детей-мигрантов, говорящих на русском и испанском и не знающих английского
13 мая 202313 мая 2023
1
1 мин