Hola! На связи онлайн-школа испанского языка Escuela Продолжаем изучать испанские идиомы с глаголом tener. Предыдущая часть доступна здесь. No tener pelos en la lengua - не стесняться высказывать свое мнение Пример: Mi amigo siempre dice lo que piensa, no tiene pelos en la lengua. - Мой друг всегда говорит то, что думает, не боится сказать правду в глаза. Tener malas pulgas - быть в плохом настроении, раздражаться Пример: Mi jefe tiene muy malas pulgas cuando las cosas no salen bien. - Мой начальник очень раздражается, когда что-то идет не так. Tener palabra - держать слово Перевод: Mi abuelo siempre tiene palabra y cumple con lo que promete. - Мой дед всегда держит слово и выполняет то, что обещал. Tener corazón de piedra - быть бесчувственным, бессердечным и жестким человеком Пример: La mujer que abandonó a sus hijos tiene corazón de piedra. - Женщина, которая бросила своих детей, имеет каменное сердце. Tener la lengua larga - быть болтливым Пример: No le cuento mis secretos a mi ve