Правила чтения итальянского только на первый взгляд кажутся такими безобидными, как мы о них привыкли думать. В самом деле, читаем всё как написано, ну, всего-то несколько согласных читаются по-разному, делов-то?! А сложность кроется как раз в самом простом. Вот вы знаете правило чтения C, если нет, я на всякий случай напомню. C может звучать как [ʧ] или как [k]. Произносится как [ʧ] только перед i и e во всех остальных случаях без исключения произносим как [k]. Но, иногда мы можем наблюдать сочетание букв, при котором в союзе ci гласная i как бы уходит в тень. Это происходит, когда за сочетанием ci следует гласный образующий единый слог. Приведём пример: ciabatta (чабатта), ciao (привет), acciuga (анчоус), quercia (дуб), arancione (оранжевый). При произнесении этих слов мы как бы плавно, минуя i, переходим сразу ко второй гласной. Чабатта, чао, аччуга, аранчонэ. Посмотрите, i в данный момен выполняет служебную функцию для преобразования С в аффрикат [ʧ] и это очень любезно с её сто