Когда я только ещё собиралась в Узбекистан, я пыталась немного выучить базовые слова, но при всём разнообразии лексики, я так и осталась при том, что знала давно: салом и рахмат. Но когда наступил ответственный момент и нужно было первый раз показать своë двухсловное знание языка, я вместо "рахмат" (спасибо) сказала"рахат". И тут же услышала отзыв на свой пароль: "лукум"))).
На сегодняшний день я выучила несколько слов, которые постоянно забываю, поэтому каждый день спрашиваю. Для меня очень сложный язык.
А вот слово, которым наш водитель брат Камол назвал подрезавшего нас плохого водителя, я выучила сразу. Плохого водилу здесь называют "Дольбойоб". Были ещё какие-то слова в адрес водятла, но их было много и они были незапоминающиеся.
Теперь о русском. Здесь его изучают в школе, поэтому старшее поколение и школьники нормально говорят на русском, особенно дети и молодёжь лет до 25. Хуже всех русский, как мне показалось, знает поколение 90-х. Тогда в стране была введена американская с