«Тот человек сильнее, кто отстраняет от себя пятерых демонов: жадность, злобу, трусость, похоть и неудовлетворенность»
(Авеста)
У каждой религии есть своя священная книга, которая излагает основы вероучения. Это Библия в христианстве, Коран для мусульман или Тора для иудеев. В зороастризме такое положение занимает Авеста.
Авеста записана на одном из иранских языков, который принято называть авестийским, потому что священная книга зороастрийцев – это единственный текст, который на нём сохранился.
Иранские языки это не только современный персидский, на котором говорят в Иране, таджикский или дари, но и, например, древне- и среднеперсидский, языки древних иранских династий Ахеменидов и Сасанидов. Это, например, скифский язык или современный осетинский.
Вот в этой компании и располагается авестийский язык...
По легенде Авесту написал Заратустра. Это книга, написанная золотыми чернилами на бычьих шкурах, хранилась в специальном замке. Этот замок пострадал от нападения Александра Македонского, и Авеста была уничтожена.
Зороастрийские легенды рассказывают нам, что Александр, нашествие которого считается одним из главных катаклизмов зороастрийской истории, приказал либо уничтожить Авесту, либо извлечь из неё всю пользу, а потом уничтожить. Но это всего лишь легенды.
Современная наука утверждает, что Авеста изначально бытовала изустно и долгое время не фиксировалась на письме. Ученые считают, что ни Заратустра, ни какие-то ещё иранские жрецы по приказу каких-то иранских царей, Авесту не записывали.
А это было сделано в IV-VI столетиях нашей эры по приказу Сасанидских монархов...
Сасаниды, установившие власть в Иране в III веке нашей эры, стремились распространять легенды о древних рукописях Авесты, которые были уничтожены Александром.
Дело в том, что Сасанидам, как и любой династии в любой момент истории, важно было укрепить и обосновать свою власть. И тот факт, что именно Сасаниды записали Авесту, делал их защитниками религии, с одной стороны. А с другой стороны делал их восстановителями древних традиций славного царского прошлого Ирана.
Между возникновением Авесты и её фиксацией на письме, прошло почти 2 тысячи лет...
По прошествии этого времени на авестийском в Иране уже никто не говорил, а сам язык, на котором была написана книга могли понимать только специально обученные люди – жрецы. Поэтому для записи священного текстов и передачи всех особенностей гласных и согласных звуков авестийского языка, изобрели специальный шрифт на основе арамейской письменности и именно им была записана Авеста.
Кроме того, в эпоху Сасанидов был написан комментарий к Авесте, который называется «Зенд», что значит «толкование». Именно поэтому в европейских текстах XVIII-XIX веков Авесту часто именуют «Зенд Авестой», потому что Авеста – священный текст - в эпоху Сасанидов была не отделима от её комментариев.
Комментарий был написан на среднеперсидском языке, на том языке, на котором люди говорили и писали в ту эпоху в Иране...
Итак, мы говорим о книге, которая возникла во II тысячелетии до нашей эры, была впервые записана в IV-VI столетиях нашей эры. А самая древняя рукопись, которая до нас дошла, датируется ещё более поздним временем - 1288 годом. По этой рукописи мы можем проследить её историю и сейчас учёные считают, что все современные манускрипты Авесты восходят к одному общему манускрипту X века нашей эры.
Об Авесте европейцы узнали сравнительно недавно, всего четыре века назад. До этого Авеста не фигурировала ни у античных авторов, ни у византийских, ни у деятелей эпохи Возрождения. Из античных сочинений мы получаем лишь отрывочные сведения о том, каковы были священные писания зороастрийцев. В частности, философ Гермипп говорит, что писание составляли 5 миллионов стихов...
В XVIII веке в Европе проявляется большой интерес к исследованию древнего наследия Востока. И многие коллекционеры привозят, например, из Индии или из Персии рукописи, написанные на древних языках, которые они не могут прочесть.
Открытие Авесты для европейской публики связано как раз с желанием одного человека узнать, что же именно говорил Заратустра. Этим человеком был Абрахам Гиацинт Анкетиль-Дюперрон, который изучал древние языки, говорил на современном персидском, знал древнееврейский.
Но его главной мечтой было изучение писание великого мудреца Востока – Зороастра.
С этой целью французский энтузиаст поступил на службы в Британскую Ост-Индскую торговую компанию и впечатлил всех своим рвением к изучению религии парсов, тех самых зороастрийских поселенцев в Индии. И ему разрешили заниматься своими делами и при этом числиться в составе компании.
В 1758 году Анкетиль-Дюперрон прибывает в Индию, в Сурат, как раз туда, где проживают зороастрийцы. Он проводит там несколько лет, общаясь там с зороастрийскими жрецами...
Надо понимать, что для того, чтобы изучить Авесту, Анкетиль-Дюперрон также выучил современный персидский язык, современные ему индийские языки и ещё массу всего, чтобы ему облегчило общение с зороастрийскими жрецами из общины парсов. Анкетиль-Дюперрон возвращается в Париж в начале 60-х годов XVIII века. И в 1771 году выпускает книгу, которая называется «Зенд-Авеста», и которую он считает словами Заратустры...
Анкетиль-Дюперрон издал как то, что он считал текстом Авесты, так и биографию Заратустры, написанную на основе других зороастрийских источников. Всё это в трёх томах называлось полным собранием слов Заратустры. Так получилось, что первая биография первого исследователя священной книги зороастрийцев напоминает биографию пророка этого учения. Как Заратустре, так и Анкетиль-Дюперрону изначально никто не поверил.
Учёные в штыки восприняли открытие Анкетиля-Дюперрона...
В частности, британец Уильям Джонс, который позже станет основателем Азиатского общества, а современные лингвисты считают его основателем лингвистической компаративистики, написал разгромный памфлет, в качестве рецензии на издание Анкетиля-Дюперрона.
Джонс назвал издание Дюперрона «чепухой» и «околесицей». И считал, что, либо парсы обманули Анкетиля-Дюперрона, либо он сам дурит учёную публику.
Почему же так получилось?
Знали ли что-то европейцы об обществе древнего Ирана, о том месте, времени и людях, с которыми рядом жил Заратустра или как они его тогда называли Зороастр?
В их представлении Зороастр был или магом и волшебником, либо мудрецом, от которого ожидались высказывания, ну, например, уровня Платона, уже хорошо известного образованной публике. Ну, наверное, ожидания от великого мудреца Заратустры были слегка завышенными. Он не вполне соотносился с реальным Заратустрой из Авесты.
Ну и вообще, когда ты ждёшь мудрых мыслей от философа и религиозного вождя, а тебе рассказывают о том, как правильно бороться с нечистотами, где нужно хранить выпавшие волосы, или, например, что делать с отрезанными ногтями, то это вряд ли в сознании человека может соотнестись с мудрыми мыслями великого религиозного деятеля прошлого...
Но время показало, что именно Анкетиль-Дюперрон стал первооткрывателем Авесты. Он действительно сделал перевод Авесты. С большим количеством ошибок, использовав не совсем хорошую рукопись. Но это был перевод священной книги зороастрийцев.
Анкетиль-Дюперрон, безусловно, расстроился, но продолжил научную карьеру, в частности, он перевёл текст Упанишад. Однако, главная его заслуга была оценена по достоинству лишь после его смерти.
50 лет спустя датский учёный Расмус Раск оправдал честное имя Анкетиль-Дюперрона. Он показал, что сочинения, изданные Анкетиль-Дюперроном действительно являются переводом Авесты. Это стало возможным благодаря более широкому изучению древних языков, например, санскрита или древнеперсидского, который как раз в те годы был расшифрован...
Что же такое Авеста?
В текстах эпохи Сасанидов говорится о том, что Авеста состояла из 21 книги. В этих же текстах приводится содержание или конспективное описание этих книг. До нас дошло лишь 4 книги и лишь одна из этих книг сохранилась полностью. Вот эти самые 4 книги с дополнениями и издал Анкетиль-Дюперрон. И в последствии именно этот набор книг так или иначе уточнялся или исправлялся учёными, исследовавшими Авесту.
Дошедшие до нас книги Авесты – это Ясна, Видэвдат (название переводится как «закон против дэвов», демонов, с которыми должен бороться зороастриец), Висперед и Яшта.
Ясна – это богослужебная книга, в которой содержатся, например, зороастрийские молитвы, а её название отсылает к главному зороастрийскому ритуалу, о котором мы поговорим в следующий раз. В Ясну также входят гаты, то есть гимны, автором которых считается пророк Заратустра.
Текст дошедших до нас книг неоднороден. Самые древние её части, например, гаты, относятся к середине II тысячелетия до нашей эры, а другие фрагменты книги записаны уже в I тысячелетии до нашей эры. Учёные называют эти части старшей и младшей Авестой соответственно.
Так, гаты и окружающие её части Ясны относятся к старшей Авесте, поскольку является наиболее её древней частью, а остальные книги части Авесты — это так называемая младшая Авеста и по языку, и по образности, и по некоторым идеям.
Интерес исследователей привлекало, например, вступление к книге Видэвдат. Книга Видэвдат в основном посвящена тому, как бороться со скверной. В качестве спойлера уже упоминалось о ногтях и волосах, к которым так бережно должны были относиться зороастрийцы. В чём же тут дело?
В книге Видэвдат, которая посвящена способам и методом борьбы с нечистотами, говорится, что выпавшие волосы являются мёртвой плотью. Ну это логично, ведь волосы перестают расти, как только они покидают голову человека. Согласно представлениям зороастрийцев отрезанные ногти и выпавшие волосы нужно бережно хранить, не давая им соприкасаться со стихиями, например, с землёй или с водой и ни в коем случае нельзя сжигать в огне. Потому что и одно, и второе и третье являются священными для зороастрийцев сущностями...
Согласитесь, что это не вполне коррелирует с образом мудреца Зороастра, который фигурировал в европейском сознании до его открытия Авесты. В той же самой первой части книги Видэвдат приводится так называемая «географическая поэма».
Это название придумано учёными. В географической поэме описываются так называемые «хорошие земли». То есть там просто идёт список территорий и эти территории награждаются определёнными эпитетами и определёнными характеристиками.
Часть этих территорий локализуются довольно успешно современными учёными.
Это, например, Бактрия, находится на территориях современных Афганистана, Узбекистана и Таджикистана и является родиной первого царя, принявшего зороастризм. Или, например, соседняя Согдиана на территории Узбекистана и Таджикистана, в междуречье Окса (ныне р. Амударья) и Яксарта (ныне р. Сырдарья). Также в Авесте упоминается город Рага. Сейчас это небольшое городок Рей в предместьях иранской столицы Тегерана...
Учёные рассуждали о природе этого списка и выдвигали разные гипотезы. Так, например, считалось, что эти так называемые «благие страны» являются своего рода маршрутом иранских племён.
Дело в том, что первым в списке «хороших земель» стоит Арийский простор, легендарная прародина зороастрийцев и место рождения Заратустры. Согласно этой гипотезы иранцы отправились в путь от Аирйа́нэм-Ваэ́джо и достигли конечной точки.
Другая гипотеза говорит о том, что этот список есть области распространения зороастризма в начале первого тысячелетия до нашей эры, то есть в момент создания книги Видэвдат. И исходя из этого мы можем судить, где укрепился зороастризм в тысячные годы до нашей эры. В основном это современные территории Восточного Ирана, Туркменистана, Узбекистана, Таджикистана, Афганистана...
В тексте Авесты встречаются противоречия между старшей и младшей её частями.
Так в гатах, части старшей Авесты, Заратустра выступает противником хаомы - вещества, которое жрецы использовали во время ритуалов, а в младшей Авесте хаома восхваляется зороастрийским пророком. Это показывает, что Заратустра, который боролся с некоторыми древними иранскими верованиями, не сумел победить до конца культ хаомы...
Также в текстах младшей Авесты содержится много историй из мифологического репертуара иранских народов. Например, там рассказывается о борьбе Траэтаоны – героя и змея Ажи - Дахаки, который описывается как главное творение злых сил, шестиглазый и очень свирепый. Так вот, Траэтаона, согласно Авесте, побеждает Ажи-Дахаку.
Что здесь интересного? Слово «Траэтаона» родственно русскому слову «третий» и отсылает нас к знакомому по сказкам мотиву, где именно третий брат оказывается наиболее хитрым, или наиболее умным, или наиболее сильным и в итоге именно ему удаётся преодолеть все испытания. Многие истории из мифологического наследия Авесты, продолжали своё бытование в качестве отдельных сюжетов.
Так, сюжет о Траэтаоне и змее Ажи-Дахаки постепенно проходил литературную обработку и был зафиксирован на письме уже в мусульманскую эпоху в великом персидском эпосе «Шахнаме», «Книге царей». Её автор – Фирдоуси, рассказывает нам о царях и героях древности и как раз у него Ажи-Дахака и Траэтаона становятся царями Заххаком и Фаридуном.
Фирдоуси изображает Заххака иноземным завоевателем, который захватывает Иран. А Фаридуна он изображает отпрыском царского рода. Его задача – вернуть Иран обратно иранским царям. Что же в этом сюжете его роднит с авестийским прототипом?
В версии Фирдоуси Заххак действует по наущению дьявола. И в какой-то момент дьявол в обличие повара появляется во дворе Заххака и начинает ему предлагать разные яства. Эти яства очень нравятся Заххаку и его приближённым. И царь спрашивает, как он может отблагодарить своего благодетеля.
Чёрт в обличие повара говорит, что ничего ему не нужно, а нужно лишь, чтобы он мог поцеловать царя в плечи...
Ну, Заххак естественно говорит, что это не составит никакого труда для него и соглашается. Повар тут же исчезает, а из мест его поцелуев вырастают две огромные змеи. Вот так в Заххаке проявляется его змеиная сущность.
После целой череды событий, в которой змеи тоже играют важную роль, народ восстаёт против Заххака и идёт к Фаридуну. Фаридун побеждает Заххака, возвращая власть в Иране тем, кому она должна по праву принадлежать...
В иранской литературоцентричной культуре разнообразные сюжеты из художественных произведений часто становятся моделью для политического высказывания.
Так, история об иранском народе, который под руководством Фаридуна свергает несправедливого иноземного завоевателя, часто обыгрывалась в политической плоскости, например, во время исламской революции 1979 года народ шёл свергать шаха Мохаммеда Реза Пехлеви, которого изображали как Заххака, а его помощником-дьяволом, естественно, были американцы...
Эта история является отличным примером того, как современные сюжеты восходят к древним мифологическим сказаниям, которые зафиксированы в Авесте...
Все иллюстрации для публикации взяты из свободного доступа в сети Интернет.
Если будет времечко - взгляните на тематические подборки публикаций, которые организованы на моём канале.
Взгляните на тематическую подборку «Из истории религий, монастырей и религиозной культуры» (https://dzen.ru/suite/357f1d48-d095-4b35-8dd5-f0e7f785c0b7).
Посмотреть другие публикации, тематические подборки и подписаться на канал «Московский летописец» можно здесь (переход по ссылке) https://dzen.ru/id/5fea6a1ac0060a2f292e44f9.
Источники:
1. Бойс М. Зороастрийцы. Верования и обычаи. — М.: «Наука», 1987.
2. Брагинский И. С. Арйана Вэджа // Мифы народов мира. — М.: Советская энциклопедия, 1991. — Т. I.
3. Лелеков Л. А. Авеста в современной науке. 2-е изд. М., 1992
4. Рак И. В. Мифы Древнего и раннесредневекового Ирана (зороастризм). 1998.
5. Материалы с сайта arzamas.academy
6. Авеста в русских переводах (1861—1996). Сост. И.В. Рак. СПб.: Нева, 1997