Найти тему
Библио Графия

«Словно мы злодеи» — увлекательный литературно-театральный детектив

Оглавление

Язык и цитаты из произведений У. Шекспира — первое, на что обращаешь внимание, читая этот необычный детектив. И то и другое мне сразу понравилось. Приятно удивилась, узнав, что это дебютный роман актрисы и шекспироведа М. Л. Рио. Задумка — грандиозная, покоряющая!

Многие сравнивают «Словно мы злодеи» с «Тайной историей» Донны Тартт. Первый раз я порадовалась, что ещё не успела прочитать эту притомившуюся от ожидания на моей полке книгу. Прочитаю. Зато мне ничего не мешало и не давило авторитетом.

Об этой книге рассказывать непросто. Так у меня часто бывает, когда книга зацепила. В таких случаях приходится сильно упрощать свои впечатления. Я не владею столь глубоко пером, чтобы все чувства и мысли облечь в слова. Шекспир, конечно, своё дело сделал. Беспроигрышная карта. И как у семи студентов-театралов снесло голову от погружения в его творчество, так и меня всё это великолепие не смогло оставить равнодушной. Но... хватит уже тянуть время... Начнём.

Первый раз мы видим главного героя в тюрьме, когда его выпускают на свободу. На протяжении десяти лет Оливера навещала только одна сокурсница и детектив Колборн, который вёл дело да так и не смог забыть эту историю, потому что не верил, что парень был виновен. Колборн просит его рассказать, как было дело. Он выходит на пенсию и не хочет до гробовой доски гадать, что же произошло на самом деле. И Оливер соглашается.

-2

В романе две линии.

Первая — рассказ о том, что происходит с героем в настоящем времени, после освобождения; его мало и подаётся он дозировано, в качестве прологов к частям. Поскольку хорошему парню досталась такая незавидная участь, мне конечно хотелось узнать, как сложится его жизнь после тюрьмы. Но многого мы не узнаем. Только в тех рамках, пока он будет вспоминать, рассказывая свою историю. Ну и немного после.

Основная линия романа — история, рассказанная Оливером детективу.

-3

...Сентябрь 1997 года. Оливер студент театрального факультета Классической консерватории Деллакера в Иллинойсе. Начался последний, выпускной год.

На курсе их семеро. Все фанатично увлечены театром, актёрством, Шекспиром. Болеют за распределение ролей. Готовятся к постановке трагедии Шекспира «Юлий Цезарь».

«Нас всегда окружали книги, слова, поэзия, все яростные страсти мира, переплетённые в кожу и коленкор. (В том, что случилось, я отчасти виню именно это)».
  1. Ричард — чистая мощь почти два метра ростом; играет первые роли в постановках университета.
  2. Мередит — прекрасная соблазнительница с атласной кожей, самая красивая девушка курса.
  3. Рен — двоюродная сестра Ричарда, инженю, девочка с глазами фарфоровой куклы.
  4. Александр — штатный злодей, тощий и жилистый парень.
  5. Филиппа — высокая, похожая на мальчика, умеющая перевоплощаться в кого угодно.
  6. Джеймс — из тех актёров, в которых все всегда влюбляются. Харизматичный красавец. «Очаровательный без намерения очаровать». Друг главного героя.
  7. Оливер — главный герой, внешне обычный юноша, средний актёр (всегда на вторых ролях), мягкий, приятный человек, к которому все хорошо относятся. «Среди своих однокурсников я был всё равно что невидимкой».

Если изначально у меня и были какие-то сомнения, как я всех запомню, то развеялись они сразу же. Настолько яркие и живые персонажи. Не путалась, даже учитывая огромное количество эмоциональных диалогов. Автор постарался. Да и переводчица, Екатерина Ракитина, тоже.

В книге всё пропитано театром и Шекспиром. Ребята не просто его цитировали, они говорили фразами из произведения великого драматурга.

«Он (Шекспир) жил с нами, словно восьмой сосед, старший, мудрый товарищ, вечно вне поля зрения, но вечно в наших мыслях, будто только что вышел из комнаты».

Шекспир проник в их души, разбудил страсти, лишил спокойствия. Часто эмоционировали на ровном месте. Изначально будучи друзьями (лишь с некоторой долей соперничества), они постепенно стали ощущать между собой напряжение. А после определённых событий возникла враждебность. В результате случилась катастрофа. Один из них оказался убит. Другие повели себя странно; одурманенность Шекспиром дала о себе знать.

Части в романе названы актами. Главы — сценами. Диалоги иногда записаны как в пьесах: имя, слова. Если решите читать книгу, будьте готовы, что здесь всё пропитано театром и Шекспиром. Это невероятно красиво! Но, возможно, не каждому понравится.

Первые 2/5 книги, ровно до убийства, я читала с огромным удовольствием, некоторые сцены особенно. Дальше было уже не так. Зная, кого в результате посадят, части интриги нет. Интрига была изначально в том, кого убьют и как к этому придут эти замечательные возвышенные ребята. А потом оставалось наблюдать только за тем, как этого симпатягу Оливера посадят (как будет вестись расследование, как проявит себя коллектив и т.д.).

Однако в результате автору всё-таки удалось удивить меня в финале.

«Словно мы злодеи» — увлекательный литературно-театральный детектив. Необычный детектив. Уже только поэтому я его горячо рекомендую.

-5

Интересно было бы обсудить книгу с теми, кто её читал. Но у меня просьба. Если будете писать комментарий со спойлерами, в начале комментария напишите большими буквами «СПОЙЛЕР». А обсудить вот что хотелось бы:

  • Согласны со мной, что задумка книги очень красивая? Или Шекспира вам здесь было многовато?
  • Понравился ли вам финал? Считаете ли вы его изящным, загадочным, будоражащим или лучше было бы иначе?
  • Не осталось ли ощущения недоумения от поступков некоторых героев? Или некоторых линий романа?
  • Нет ли ощущения, что форма превосходит содержание? Что история, предшествующая преступлению, ярче той, которая пошла потом?

Интересно ваше мнение.

ℹ️ О КНИГЕ

Автор: М. Л. Рио

Название: «Словно мы злодеи» (If We Were Villains)

Издательство: «Дом историй»

Жанр: Криминальный зарубежный детектив

Обложка/бумага: твёрдая, софт-тач/офсетная

Количество страниц: 528

Масса: 646 г

Возрастные ограничения: 18+

Читали книгу? Планируете?

Спасибо за подписку, лайк и комментарий и репост!

Я в Телеграме, ВК, «ОК», Youtube