А сегодня разберем группу компаний Mars. Она тоже производит корм для животных. Привет! с вами канал "Зоомир! Благодарим, что читаете наш материал! 1. Корм Pedigree с английского переводится как породистый или племенной. А если перевести название с французского (созвучно pied de grue), то получится "след цапли". Это указывает на принадлежность к благородным кровям. 2. Chappi - переведем как парнишка. Это популярная собачья кличка. Корму эконом-класса из кукурузного жмыха - и название простое дали. 3. PerfectFit -" В идеальной форме" 4. Kitekat - "набор для кошки". Тоже эконом - класс и название подходит. 5. Royal Canin - "королевская собака" Совершенно ничего, что "собаку" едят сейчас и кошки. "Royal felis" тоже звучало бы хорошо. Изначально эта фирма производила корма только для собак. Причем не простых, а дорогих породистых охотничьих собак. И название, и эмблема в виде короны намекают на то, что таких собак могут держать только люди высшего сословия. 6. Whiskas. Изначально это
Переводим на русский названия кормов для животных. Выходит весьма забавно!
1 июня 20221 июн 2022
4
1 мин