Найти в Дзене
Позвольте поделиться

Заговорщики в Булгаковском доме.

Быть французом и писать пьесу на историческую тему, в которой главные герои родовитые англичане. Вы это серьёзно? Вот и Эжен Скриб решил, что без французского юмора тут не обойтись и без любовной истории тоже. Получилась замечательная комедия "Стакан воды, или Причины и следствия", в которой незначительные, по меркам английского двора, лица вмешиваются в исторические события. Способности к ведению дворцовых интриг и стечение обстоятельств помогают Лорду Болингброку выиграть в противостоянии с самой влиятельный интриганкой королевства - леди Мальборо.

В театре "Булгаковский дом" пьесу, поставленную режиссером Сергеем Алдониным, можно увидеть в репертуаре под названием "Стакан воды, или заговор по-английски".

Режиссер, прекрасно зная об исторической недостоверности описываемых событий и комедийном жанре пьесы, не усложнял вещь глубинными изысканиями мотивов поступков героев, выбрав стиль фарса.

Театр, похожий на уличный балаган, где можно найти на сцене классические маски. Есть тут парочка влюбленных: молодой дворянин Артур Мешем (исполнявший роль простака Изнаур Орцуев) и объект его влюблённости - продавщица Абигайль, с громкой фамилией Черчилль. Очень милая девушка, гораздо сообразительней своего избранника, и это не мудрено, ведь она кровная родственница могущественной герцогини Мальборо. В роли Абигайль мы увидели девушку-лисичку Зою Мансурову.
Хитрая и умная, но не лишенная женских слабостей в виде увлечения молодым офицером приятной наружности, сама герцогиня Мальборо. Свою решительность и характер демонстрировала зрителю в этом образе Татьяна Лютаева.
Её ничего не решающая госпожа - очаровательная дурочка королева Анна, тоже проявляющая интерес к молодому Мешему. Роль королевы чудесно вела Елена Морозова.
И в центре всех интриг и событий изворотливый и острый на язык лорд Болингброк. Эту роль режиссёр Сергей Алдонин оставил за собой.

Ирония по отношению к сюжету, действующим лицам и даже к костюмам. Первое появление Болингброка - герой в дамском платье, для политической конспирации конечно, ведь он встречается с французским посланником! Широченные кринолины дам, игриво расходясь спереди, демонстрируют достижения чулочного бизнеса и бизнеса нижнего белья. Цветовое решение костюмов - в первом действии все в чёрном, во втором - в белом цвете. Но о монохромности и стилевой выдержанности речь не идёт, герои настолько яркие, а действие на сцене искрит шутками и колкостями, что с увлечением следишь за этим пестрым калейдоскопом.
Чуть замедляют повествование и вносят нотку сдержанности и стиля эпохи танцевальные номера. Словно фигурки механической шарманки слаженно движутся артисты на сцене под мелодии отдающие королевскими балами и клавесином.
Не стоит ждать от постановки и побуквенного соответствия тексту. Артисты живут в сюжете, рождая импровизации, приближающие зрителя к современной жизни. Но главные фразы все же за Скрибом.
Основные выводы: если хотите увидеть чопорный английский двор 18 века в видении француза 19 века - вам не сюда; яркое балаганное зрелище об английском дворе - вы попали в правильное место.