Татарская версия дастана:
Вариант И.Березина[i]:
Березин И. Турецкая хрестоматия. – Казань, 1862. – С.41-56. (араб графика)
Кыйссаи Чура батыр. Казань, 1864 (араб графика) [ii]
Татар халык иҗаты. Дастаннар / Томны төзүче, кереш мәкалә һәм искәрмәләрне язучы Әхмәтова Ф. В. Казан: Татар. кит. нәшр., 1984. 384 б. Б. 108-119
Заманалар узган – дастан туган: Дастаннар./ Төзүчесе:Ф.И.Урманче – Казан: Мəгариф., 2001. 175 б, бб. 62-73.
http://turklib.ru/folk/tatar_dastannary_tatarskii_epos.html
Başlangıcından günümüze kadar Türkiye dışındaki Türk edebiatı antolojisi: (Nesir-nazım). 17 c. Tatar edebiyatı I. Ankara: T.C. Kültür bakanlığı, 2001. S. 288-297.
Татар эпосы. Дастаннар / төзүче, кереш сүз һәм искәрмәләр язучы, сүзлекнеәзерләүче Ф.В.Әхмәтова-Урманче. – Казан: Раннур, 2004. – 640 б. Б. 386 – 397.
URMANCU, Fatih, Tatar Destanları 1 (Çura Batır Hikayeti, Çora Batır), Türk Dil Kurumu Yayınları, “Türk Dünyası Destanlarının Tespiti, Türkiye Türkçesine Aktarılması ve Yayımlanması”, Ankara. (2007)
Tatar Halk Edebiyatı (Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi. Tatar Edebiyatı 17.-18.-19.Ciltler) (текст дастана на татарском языке и перевод на турецкий)
http://ekitap.kulturturizm.gov.tr/TR,78540/tatar-halk-edebiyati.html
http://ekitap.kulturturizm.gov.tr/Eklenti/12172,curabatirhikayesipdf.pdf?0
https://docplayer.biz.tr/13451074-Yok-sonra-atlarina-bakti-atlan-da-yok-kolincak-yasli.html
Достаточно подробный пересказ дастана:
на русском языке:
Мухаметзянова Л.Х. Татарские книжные дастаны: история становления жанра и поэтика. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Казань, 2015. С. 176-210 https://shelly.kpfu.ru/e-ksu/docs/DISSERTATION/F946639882/%C4%E8%F1%F1%E5%F0%F2%E0%F6%E8%FF%20%CC%F3%F5%E0%EC%E5%F2%E7%FF%ED%EE%E2%EE%E9%20%CB%E8%EB%E8%E8%20%D5%E0%F2%E8%EF%EE%E2%ED%FB.doc
[i] Дастан известен лишь по публикации Березина 1862 года. Оригинал рукописи не известен. При публикации было указано, что дастан написан на «туркменском диалекте». Как отмечает Ф. Урманче, что значит «туркменский диалект» в данном случае – неясно, возможно, имеются ввиду трухмены Нижней Волги, в целом же язык дастана – татарский с заметным влиянием казахского и ногайского языков. (Урманчеев Ф.И. Чура батыр // Мирас, 1995. № 9. Б. 100). По содержанию данная версия близка ногайским вариантам, однако чувствуется несколько больший интерес к собственно казанской тематике.
[ii] О существовании данного издания сообщает Садеков:
Садеков М. Р. Татарский фольклор периода Казанского Ханства в русских исторических источниках. АКД, к.ф.н. Казань, 2001., с. 17. http://dspace.kpfu.ru/xmlui/bitstream/handle/net/116743/0721768-1.pdf?sequence=1.
Садеков М.Р. Звучат лишь письмена: (татарский фольклор периода Казанского ханства в русских исторических источниках). Казань: Дом печати, 2006 – 125 с. с. 74.