Прошло десять лет после похищения митрополита Алеппо Юханны Ибрагима и Павлоса Язиги (брата Патриарха Антиохийского Иоанна), которое произошло 22 апреля 2013 года, когда оба иерарха подверглись нападению джихадистов.
Греческий православный митрополит Алеппо Павлос вместе с епископом Сирийской Православной Церкви Юханной Ибрагимом были похищены боевиками суннитской исламистской группировки Нур ад-Дин аль-Зенки.
Два иерарха направлялись в место, чтобы договориться об освобождении двух священнослужителей, похищенных джихадистами. Однако до места назначения они так и не дошли. Они сами стали жертвами захвативших их террористов.
Антиохийский Патриархат не прекращал обращаться к международному сообществу, чтобы способствовать соблюдению прав человека в регионе.
По случаю 10-летия похищения двух епископов Антиохийский Патриарх Иоанн и Антиохийский Патриарх Сирийской Православной Церкви Игнатий выступили с совместным заявлением.
Заявление Патриархов:
Возлюбленные братья, сестры и духовные чада,
Христос воскрес! Воистину, Он Воскрес!
Мы приветствуем вас сегодня в это праздничное и возвышенное Пасхальное время, устремив взоры свои на крест страданий и зная, что Господь претворил этот крест страданий в крест славы. Сегодня мы помним крест, который несут христиане, живущие на этом Ближнем Востоке, страдающие от убийств, перемещений и террора.
Сегодня мы помним то копье, которое за последние две тысячи лет отметило для нас, христиан, Голгофские страсти нашего Господа, и другое копье, ранившее нас последние десять лет назад, и эта рана не зажила. Сегодня мы вспоминаем похищение наших братьев, архиепископов Алеппских Юханны Ибрагима и Павлоса Язиги, которое произошло 22 апреля 2013 года.
Прошло десять лет. Как христиане, мы продолжаем утверждать, что полагаемся только на нашего Господа в нашем присутствии здесь, на этой земле Востока. Прошло десять лет. Как христиане, мы продолжаем утверждать, что мы остаемся здесь, несмотря ни на что. Мы здесь как живые свидетели Иисуса из Назарета, Который любил нас и Кого мы любим.
Прошло десять лет, и мы утверждаем, что неустанно следим за этим делом. Мы стучали в двери местных и иностранных правительств, посольств, религиозных и гражданских властей в надежде получить хотя бы проблеск надежды по этому вопросу. Мы хотели бы поделиться всей этой информацией с вами, дорогие братья и сестры, и всем, что мы сделали в этом и многих других случаях.
Мы продолжаем наши усилия в этом направлении. До этого момента мы полны решимости изо всех сил разглядеть то, что является фактическим, среди всей тьмы, окутывающей это дело, которое описывает агонию похищения и изображает унижение человеческого достоинства. Это дело требует большего, чем просто приятные слова о правах человека.
Права человека политизируются в соответствии с интересами. Однако международное сообщество и правительства должны серьезно работать над осуществлением этих прав, вместо того, чтобы занимать позицию слепоты, недееспособности и довольствоваться произнесением слов осуждения и разоблачения.
В эту светлую седмицу славной Пасхи мы вспоминаем, что, прежде всего, мы дети Воскресения, несмотря на все невзгоды. Вспомним также, что слезы жен-мироносиц, оплакивавших Христа, обратились после Воскресения в слезы ликования и радости, видя Владыку, победившего смерть и разрушившего силу лукавого.
Как христиан, похищение обоих епископов побуждает нас задуматься и осознать, что на этом Востоке преследуются все. Похитители епископов не спрашивали о деноминации, принадлежности или религии. Два епископа были похищены, потому что они были ароматным ароматом, исходящим от благоухающего свидетельства Антиохийской Церкви, Церкви этой земли.
Здесь впервые прошли апостолы, и здесь зажглась колыбель христианства для всего мира. Никакое землетрясение или бедствие не постигнет Церковь. Эти обстоятельства побуждают нас к глубокому экзистенциальному обзору истории нашего существования здесь и к необходимости укрепить нашу сплоченность на этом израненном Востоке и свидетельствовать о нашем Господе не только поддержанием каменных сооружений, но и подлинностью веру наших детей и их присутствие на земле своих предков, и избегая любого этнического или фракционного экстремизма, который ослабляет их свидетельство об Иисусе Христе, Который желал, чтобы все были едины.
Среди этой Светлой Пасхи нам предстоит увидеть лик Иисуса, от Которого мы черпаем силу и милость, несмотря на все, что нас окружает. Мы взываем к Нему от всего сердца, преклоняя колено души и говоря: Ты породил нас, сотворив нас из глины земли сей.
Ты пожелал, чтобы мы были свидетелями Твоего Святого Имени. Укрепи нас, Господи, жить согласно доверенному нам свидетельству. Сотри наши бремена светом Твоего Воскресения. Усми порывы войн и всели в нас дух Твоего мира. Боже, будь с похищенными и со всеми, кто в беде и скорби.
О Спаситель, мир жаждет сладости Твоего мира. Мы умоляем Тебя в сие славное Пасхальное время и сердечно преклоняемся перед Тобой, простираясь и воспевая из глубины души:
«Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех жизнь даровав».
Дамаск, 22 апреля 2023 г.
Иоанн
Греческий Православный Патриарх Антиохии и всего Востока
Игнатий
Сирийский Патриарх Антиохии и всего Востока и Верховный Глава Вселенской Сирийской Православной Церкви