Найти тему
Хроники Поручика

Одиночество в Сети. Лили Марлен

Участница диалога, с ее разрешения. Фото уникальное, защищено авторскими правами
Участница диалога, с ее разрешения. Фото уникальное, защищено авторскими правами

Andrew: Прикинь, случайно попалась немецкая хроника, марш "Лили Марлен":

Vor der Kaserne vor dem großen Tor

Stand eine Laterne und steht sie noch davor

So woll´n wir uns da wieder seh´n

Bei der Laterne wollen wir steh´n

Wie einst Lili Marleen.

Lili: Что в переводе на русский?

Andrew: Ты вроде говорила, что немецкий учила в школе. Ты мелодию слышала?

Есть ли что банальней смерти на войне

И сентиментальней встречи при луне,

Есть ли что круглей твоих колен,

Колен твоих, Ich liebe dich!

Моя Лили Марлен.

Кончатся снаряды, кончится война,

Возле ограды, в сумерках одна,

Будешь ты стоять у этих стен,

Во мгле стоять, стоять и ждать

Меня, Лили Марлен.

Перевод Иосифа Бродского. Надеюсь, ты знаешь, кто это.

Lili: Слышала, но лично не знакома.