ИСТОРИИ ВЫХОДНОГО ДНЯ
Какой русский человек не любит пельмени? Что уж говорить о Сибири?! Там это, воистину, традиционное блюдо!
Но откуда пельмени появились в русской кухне?
Понятно, что это блюдо пришло в русскую кухню после освоения Сибири, т.е. из кухни местных дальневосточных народов.
Но мало кто знает, что без цимэнь дунь цзя не было бы никаких пельменей… )))
И тут мы должны вспомнить видного военачальника и политика эпохи Троецарствия (III в.), а заодно [как утверждается] и мега-мастера цимэнь – Чжугэ Ляна.
Однажды (примерно в 225 году), чтобы укрепить границы своего царства, Чжугэ Лян предпринял поход на юг против народов «наньмань» («южных варваров»).
Сегодня это провинция Юньнань, на границе Китая и Мьянмы.
Удачно завершив кампанию, он со своим войском возвращался домой, но путь им преградила река.
Обычно в такое время года эта река была достаточно лёгким препятствием, но сейчас она вышла из берегов, поток бурлил, не давая никакого шанса переправиться на другой берег.
В происходящем заподозрили местных колдунов, которые по понятным только им причинам, требовали подношений своим богам – надо было принести в жертву 50 человек, а их отрубленные головы бросить в реку… и тогда, мол, всё будет «алес гут»…
Тут надо сказать, что хотя Чжугэ Лян был выдающимся полководцем, одержал немало побед и, соответственно, истребил не одну тысячу врагов, но жизнями своих солдат он очень дорожил.
Убивать колдунов Чжугэ Лян не хотел – как ни как, плохая примета… и он взял тайм-аут до утра, удалился в свою палатку, где всю ночь составлял расклад по цимэнь и молился.
Наутро им был найден ответ… Чжугэ Лян приказал заколоть некоторое количество скота из стада, которое сопровождало его армию.
Из этого мяса он распорядился приготовить что-то наподобие голов – 50 штук… затем мясо обернули в тесто и в определённое время сбросили с берега в воду.
Как ни странно, водный поток успокоился, и войско благополучно переправилось на другой берег…
Честно говоря, «эврика» Чжугэ Ляна может быть откровенной сказкой, т.к. в древние времена в Китае у южного народа Чу уже существовали такого рода подношения богам – вместо человеческого жертвоприношения, а именно реально отрубленной головы человека, они стали заворачивать мясо в тесто и с такой «конструкцией» отправляли религиозные ритуалы… так что, вполне возможно, что Чжугэ Лян просто где-то видел это раньше (или знал о такого рода «подгона» богам) и сам по факту ничего не изобретал…
Так или иначе… свой «кулинарный шедевр» Чжугэ Лян назвал «мань-тоу» (蛮头 mán tóu), что означает «голова варвара»… по другой версии – «полная голова» или «настоящая голова».
Затем, это название трансформировалось в манты… ну, а манты дальневосточные народы переняли, естественно, у китайцев, которые распространяли своё влияние (в т.ч. и кулинарное) по всей округе.
Справедливости ради надо сказать, что манты – не совсем пельмени… и похожи они больше на грузинские хинкали.
Но принцип приготовления один и тот же; китайцы описывают их как «варённые (или парные) пирожки».
Конкретно же китайские пельмени – цзяо-цзы – один в один похожи на наши пельмени (или наши пельмени похожи на их цзяо-цзы?).
Пельмени с мясной или овощной начинкой – цзяо-цзы (jiaozi 饺子) символизируют богатство и достаток – традиционно форма пельменей в Китае напоминает форму слитка серебра «юань-бао» («лодочка»).
Пельмени в Китае – традиционное блюдо именно для новогоднего стола.
При приготовлении блюда в один из пельменей закладывали монету… нашедшему монету предсказывали процветание в новом году.
Скрытый смыл цзяо-цзы – пожелание большой семьи и надежда на раннее (скорое) рождение сыновей – иероглиф «цзяо» (交) означает «вступать в половую связь», а иероглиф «цзы» (子) означает ребёнка (сына).
Рецепты, ингредиенты и всё такое описывать не буду – этого и так полно в интернете.
Теперь вы понимаете, почему китайцы так любят пельмени (цзяо-цзы) и почему их уже полтора миллиарда… )))