Пенять на несбыточные надежды умели не только русские поэты, но и английские поэтессы и романистки. Вот, к примеру, Эмили Бронте (та самая, которая написала "Грозовой перевал"- любимую книгу всех романтичных дев на долгие-долгие годы) с большим знанием предмета характеризовала эту ветреную особу: Надежда Надежда - ненадёжный друг,
Лукава и речиста,
Сулила: "Верь, растопишь вдруг
Ты сердце эгоиста."
Она жестока и слаба:
В мой самый горький день,
Когда под дых даёт судьба,
Она сбегает в тень.
Она - изменник, что ведет
К кончине жизнь мою:
Мне больно - пустится в гавот,
Поёт, коль слёзы лью.
Ах, ей меня бы пожалеть,
Но жалость ей чужда:
Порою Горе прячет плеть,
Подружка - никогда.
Мне б её тихий шепот дал
Печалей забытьё...
Но вновь неверный друг сбежал -
Не жди назад её! Давшаяся мне большим трудом (и всё же не скажу, что ставшая большой удачей) попытка попасть не только в слова и смысл, но и в ноты - перевод знаменитой (в исполнении Одри Хепберн) песни "Лунная река" из культового ф