В первую очередь меня удивил рейтинг этой книги. На страничке издательства из 10 возможных баллов «Снежный Цветок и заветный веер» Лизы Си имеет более 9 баллов в среднем при 400+ оценках (никогда такого не видела). И под моим анонсом книги тоже все писали, кто прочитал, что книга понравилась, и что ее хочется советовать всем. Что ж, давайте посмотрим.
Сюжет
Повествование охватывает очень большой временной период XIX века в Китае на примере одной семьи. Лилия рассказывает историю, упоминая несколько поколений – от ее бабушки до ее собственных внуков и правнуков. Лилия получает традиционное воспитание, в котором женщина практически ничего не значит. Она проходит множество страшных испытаний, которые представить себе в современном мире просто невозможно. Но Китай = традиции. И не только бесчеловечные. Каждая женщина имеет названных сестер (аналог подруг, только очень верных, у которых есть множество обязательных функций), но некоторые – как Лилия – имеют лаотун. Это верная подруга, предначертанная самой судьбой. Лилия и Снежный Цветок и есть лаотун. Какие испытания выпали на судьбу девочек, а затем и девушек – покажет книга.
Плюсы
Лиза Си американка. Но она настолько увлечена китайскими традициями, что пишет книгу так, как будто жила в XIX веке в Китае. И если бы я не знала, что книгу писала иностранка, то вопросов бы не возникло вообще. Очень аутентично.
Количество удивительных фактов и традиций поражает. Девочкам в 6 лет бинтовали ноги, чтобы стопы сломались, как бы сложившись вовнутрь (!), а со временем рос только взъем. Такие ножки максимум 7 см в длину называли золотыми лилиями, они высоко ценились при поиске жениха. Я не советую гуглить картинки – зрелище не для слабонервных. Ужасы такого подхода к женской красоте Лиза описывает, с одной стороны, соразмерно им самим. С другой стороны, они не вызывают отвращения (пока не погуглишь фотографии). Все мучения героини выносят стоически, несмотря на умерших в детстве дочерей, несмотря на побои мужа, несмотря на сварливых свекровей. Мужество женщин поражает воображение, повторюсь.
В героинях видна жажда жизни. Причем жажда лучшей жизни, которой они пока не знали. Они понимают всю иерархию – кто должен уйти к духам, чтобы они стали главными женщинами в своих домах. И, конечно, рожать нужно только сыновей. К характерам героинь вообще нет вопросов. И если к бинтованию они были готовы, то три месяца зимой в горах во время мятежа – это просто за гранью.
Это книга, вызывающая самые разные эмоции. Шок, интерес, уважение, сопереживание. Я постоянно пыталась поставить себя на место Лилии и Снежного Цветка. Конечно, я бы этого всего не вынесла. Но их упорство, несмотря на вселенскую несправедливость, оставляет множество мыслей после прочтения.
Жизнь женщин Китая позапрошлого века (кстати, часть традиций все еще живы, часть ушла в прошлое, бинтование перестали практиковать только в первой трети XX века) – та, которой не позавидуешь. Но она вся подчинена огромному количеству правил. И, несмотря на всю бесправность, они могли при несоблюдении правил со стороны мужчин выражать возмущение или даже гнев. Я открыла для себя много нового благодаря этой книге. Она ставит и сложные вопросы: а есть ли настоящая женская дружба? Достойны ли женщины собственного вида письма (у мужчин десятки тысяч иероглифов, у женщин – всего 600)? Как вообще выжить семье дольше, чем парой поколений, если при смене императора меняется и все устройство страны?
Минусы
Я не совсем согласна с тем, что многие готовы рекомендовать эту книгу всем и каждому. Во-первых, она не для слабонервных (и аннотация к этому не готовит). Во-вторых, не уверена, что мужчинам она будет интересна. А это ведь огромная аудитория. Я все же за то, чтобы книги были универсально интересны. Но это уже вкусовщина, сама по себе книга очень мощная.
Итог
Если вас хоть сколько-то интересует что-то новое и неизвестное – читать.
Для обсуждения (не спойлер)
Это вопрос для тех, кто читал. Как вы считаете, роковая надпись о сестрах на веере была специально написана именно так? Понимала ли Снежный Цеток, когда ее писала, к чему это может привести? Или дело именно в скудности нушу и тонкости его трактования?