Сын прочитал мой пост "Зачем запасать золото" (не знаю, как в Дзене сделать ссылку, чтобы было красиво, а стандартные средства не работают; кто подскажет - буду благодарна) и высказал мне претензию, что я неправильно поняла вопрос. Ну, типа, я ответила на "почему именно золото", а надо было на "зачем запасть деньги". Аргументация: деньги нельзя есть, в них не одеться, а в случае с золотом, ими даже не растопишь костер и не оклеишь стены. Придется сначала рассказать ему все про деньги, плавно вернувшись потом к золоту. Но здесь одним постом не ограничиться, так что по частям. Мне, как экономисту, непонятна ирония, заложенная в поговорке: "менять шило на мыло". Как по мне- вполне себе годный натуральный обмен в ситуации, когда кому-то не нужно шило, а нужно мыло, а второму - наоборот. Подобный натуральный обмен вещами, которые можно есть, надевать на голое тело, топить (и строить) печки и так далее, можно было бы практиковать до сих пор, если бы не закавыка: шило, если бережно обращатьс