Хм. Проблема в том, что фамилия автора Хардиндж. Это очень мешает воспринимать переводы ее книг на русский язык, потому что на обложках значится Хардинг. Но так уж повелось. Естественно, что в тексте встречаются примерно такие же ляпы. Но в целом это не умаляет достоинств книг Фрэнсис Хардиндж. Издательство "Клевер" анонсировало очередной роман, который выйдет на русском языке "Свет в глубине" (Deeplight. Читатели могут сами поупражняться в том, как лучше передать смысл, заложенный в названии). О чем роман? В цепочке островов Мириады боги когда-то восстали из таинственных вод Подводного моря, опустошая корабли и береговые линии, пожирая моряков. С острыми ртами или стеклянными щупальцами, они были источником страха и благоговения — пока однажды они не набросились друг на друга и не разорвали друг друга на части. Теперь «божественное оборудование», мощные обломки их трупов, является основой процветающей экономики для тех, кто достаточно смел и безрассуден, чтобы искать его в глубинах. М