Игра в бильярд доставляет удовольствие играющим уже не один век. В Россию игру привез Петр Первый. С появлением этой игры возникает в русском языке ее словесное обозначение и сопутствующие слова. Например, слово "маркёр" (от фр marqueur > marquer - отмечать) - человек, прислуживающий игрокам на бильярде, ведущий счет в игре. Прилагательное от этого слова образовано при помощи суффикса -ск-маркёрский.
Жизнь течет, развивается техника, поэтому появляются новые слова, некоторые из них совпадают в графической форме с существовавшими прежде. И мы их называем омонимами. И в словаре такие слова записываются каждое в отдельной словарной статье под цифрами 1, 2 и т.д.
У слова "маркёр" под цифрой 2 в толковом словаре 1983 года с пометой "спец." отмечается значение "сельскохозяйственное орудие, приспособленное для проведения борозд или линий, по которым производится посадка растений". А словарь 2017 года отмечает уже 3 значения, добавив к прежнему еще 2 значения: "1) управляющее устройство АТС, 2) цветной фломастер для нанесения прозрачных линий в тексте". А прилагательное от этого слова образовано при помощи суффикса -н- маркёрный.
Это о фломастере речь? Разве мы его так произносим? Вроде нет. Мы же произносим это слово с ударением на первом слоге мАркер.
Толковый словарь русского языка конца ХХ в. фиксирует новое слово "мАркер" как появившееся лишь в 1997 г. - с ударением на первом слоге (от англ. mark - отличать, выделять) - цветной фломастер, применяемый для выделения части текста. Прилагательное, образованное от этого слова, - мАркерный. Мы покупаем в магазине маркерные наборы, ежедневно используем в речи это слово, пользуясь удобным канцелярским предметом, выделяя важную информацию в тексте.
О, значит, мы не ошибаемся в нормативном ударении. Все верно.
Просто слова состоят из одних и тех же букв, да и языки-источники тоже родственники меж собой. Омонимы, придя в язык разными путями, мирно сосуществуют в нашем языковом сознании. Как много таких омонимов мы знаем? Не счесть: брак (супружество) и брак (дефект), Атлас (карта) и атлАс (ткань), Замок (здание) и замОк (запорное устройство), папа (родитель) и папа (глава христианской церкви), судно (корабль) и судно ( сосуд для испражнений), испанка (женщина) и испанка (грипп)...
Подпишитесь, и ставьте лайк, который помогает автору в продвижении интереса к русскому языку.