Найти тему
Реальные путешествия

Ну вот как понять этих иностранцев? Загадочные "ти ти" в Таиланде

Как-то в Таиланде зашли мы в банк, чтобы обменять привезённые с собой американские деньги на тайские баты. Мы тогда забрались в сильно НЕ туристический район, поэтому обменные пункты поблизости отсутствовали.

Таблички с обменным курсом в банке я не увидел, и поэтому спросил о нём у симпатичной тайки, которая стояла за стойкой.

"Фёти уан ти ти", - ответила девушка.

"Тридцать один ти ти?! Тридцать один - понятно, а что такое "ти ти"?" - подумал я задал вопрос ещё раз.

"Фёти уан ти ти", - опять это непонятное "ти ти".

Тайская девушка. Фото с сайта https://prospekt.media/
Тайская девушка. Фото с сайта https://prospekt.media/

Конечно, можно было просто отдать ей доллары, забрать баты, пересчитать и таким образом узнать курс. Но мне уже стало любопытно, что же означает это загадочное "ти ти"! И я переспросил в третий раз.

Поняв, что этот бестолковый иноземец всё равно ничего не поймёт, девушка взяла калькулятор, набрала на нём курс и показала мне: 31,33. Так вот что такое "ти ти"! Это просто "три-три" на английском, которое должно было звучать, мягко говоря, слегка по-другому.☺

Тайские девушки. Фото с сайта http://www.thailand-phuket-online.ru/
Тайские девушки. Фото с сайта http://www.thailand-phuket-online.ru/

Не знаю, как у вас, а у меня самая большая сложность в разговоре с иностранцами, для которых английский язык не родной, возникает, когда нужно понять, что мне ответили. Спросить или сказать что-нибудь я могу запросто, а вот понять на слух ответ - тут проблема!

Где-то я читал, что все русскоязычные люди с трудом понимают на слух английскую речь. Вот такая якобы особенность. А я думаю, что скорее всего, всё дело в акценте. Ну и в недостаточной практике, конечно!

Фото с сайта https://krot.info/
Фото с сайта https://krot.info/

В Чианг Мае, в городе на севере Таиланда, мы как-то случайно разговорились с американцем. Проболтали с ним с полчаса. Я понимал процентов восемьдесят того, что он рассказывал. Хотя, конечно, говорил американец медленно, догадываясь, что беглую речь я вряд ли хорошо пойму.

А всё дело в том, что за несколько месяцев до этой встречи я учил именно американскую версию английского языка, слушая в машине аудиокурс по методу доктора Пимслера (только не подумайте, что это реклама!). И вот пожалуйста: никаких проблем с восприятием английской речи на слух у меня тогда не возникло!

Это я общаюсь с индийцами в Дели. Фото автора.
Это я общаюсь с индийцами в Дели. Фото автора.

Кстати, в Индии местные жители очень прилично разговаривают по-английски. Видимо, сказались долгие годы британской колонизации. Понять индийца, говорящего на английском для меня гораздо проще, чем тайца, например, турка или араба.

А у вас возникали языковые трудности в общении с иностранцами? Поделитесь в комментариях!

Если вам было интересно - ставьте лайк. И не забудьте подписаться на канал, чтобы ничего не пропустить!

А вот здесь ТОП МОИХ СТАТЕЙ. Заходите - найдёте массу интересного.

Подписывайтесь также на мой канал в YOUTUBE и в Telegram.

Добра всем и хороших путешествий!