Это еженедельный дайджест книжного магазина «Пиотровский». Сегодня — про классику европейского комикса, лингвистический анализ сомнительных исторических концепций, пару классных издательств и нетривиальное прочтение классики русского постмодернизма.
«Из заметок о любительской лингвистике»
Андрей Анатольевич Зализняк
Двухсотстраничное руководство по тому, как не пойти на поводу у романтика, решившего пересмотреть научный канон. Львиная часть книги посвящена лингвистическим и филологическим положениям «Новой Хронологии» Фоменко.
Зализняк скрупулёзно разбирает перлы, по типу того, что скотты (шотландцы) это скифы, потому что вторые же разводят скот, евреи это иереи, Пруссия ранее означала П-Руссия, то есть Белая РУСЬ и т.п. Помимо этимологии слов, академик исследует иные ревизионистские концепции Фоменко: фальсифицированность «официальной» истории, всемирная империя Тартария под властью русских ханов, выдуманный Иван Грозный от династии Романовых, но Reallinguistik не восприимчива к романтизму.
За разгромом «Новой Хронологии» следует критическое прочтение «Велесовой книги». И к концу «Заметок» от чистого, как слеза святоруса, образов Ведической Руси кисти Всеволода Иванова не остаётся камня на камне.
The Art of Being Contemporary!
Таков девиз некоммерческого фонда современного искусства V–A–C. Соответствовать этому девизу и быть современными у них искусно получается. Это наглядно демонстрирует издательская программа V–A–C Press.
В центре внимания V–A–C темы по истории и теории современного искусства, музееведению, перформативному искусству, выставочным проектам, гендерной и антиколониальной теории. Они переводят и издают значимые произведения зарубежных авторов, работы российских молодых деятелей современного искусства, а также книги для детей. V–A–C Press смело экспериментирует с формой, объёмом, цветом и тактильным восприятием книги, как объекта. Вёрстка и дизайн книг цепляет глаз и вдохновляет, побуждая выделить для них отдельное место в домашней библиотеке.
Вариантом умной и карманной книги на пару дней может стать статья Даниеля Хеллер-Розена о крупнейшей древней Александрийской библиотеке. А книга Ганса Христиана Андерсена «Дюймовочка» с тонкими, изящными и хрупкими иллюстрациями Алексея Булдакова, изданная V–A–C Press в детской серии, позволит получить новый опыт прочтением любимой сказки.
Хуан Хименес
Этот графический роман сравним с арбузом. С первого раза вы не можете понять, что в нем интересного для вашего восприятия. И только продавец вас заставляет усомниться в правильности решения, говоря: «бери я сам таких вчера несколько штук прочитал». Но, когда вы откроете его, перед вами вспыхнет мир золотого века французской фантастики, который заставит вас насладиться великолепным вкусом секса, насилия и рок-н-ролла.
«Мифогенная любовь каст в комиксах»
Роман «Мифогенная любовь каст» — двухтомная постмодернистская наркотически-сказочная (или сказочно-наркотическая) эпопея. Это культовый текст для истории русской литературы рубежа XX и XXI веков. Однако, не каждый готов к чтению двух увесистых томов. Тем, кто хочет ознакомиться с произведением в другой, более экспериментальной форме, можно смело советовать начать это самое знакомство с «Мифогенной любви каст в комиксах».
Иллюстрации к комиксу были сделаны более чем 30 художниками и графиками. Каждая глава отдана одному или двум мастерам, и различие стилей последовательных главок порой поражает — за графичной примитивной черно-белой главой могут следовать яркие мельтешащие кислотные страницы другого творца. Так, пару глав отрисованы самим автором Павлом Пепперштейном и его отцом Виктором Пивоваровым, заметным советским и русским художником-концептуалистом. Кроме них, знакомым широкому кругу читателей может быть Ринат Волигамси с его мутными и тревожными сюрреалистическими полотнами, фрагменты которых сложились в отдельную главу. Кроме них, на страницах комикса встречаются работы не столь известных, однако, весьма занятных лиц, например, Олега Добровольского, Вовы Перкина, у. цвиркуна и других.
Все эти имена могут вам ничего не говорить, однако встреча и собрание под одним корешком самых разных и незаурядных мастеров — это радость, удача и праздник для смотрящего и читающего. Отдельное произведение искусства, которое можно гордо хранить у себя на полочке.
В 95 году молодое издательство выпускает «Оглашенных» Андрея Битова с иллюстрациями (в числе прочих) Резо Габриадзе. Так Иван Лимбах заявляет о вкусе и стиле, которых уже почти тридцать лет и придерживается. Тот же Битов подсказывает назвать издательство в дореволюционном духе в честь основателя.
С тех пор «Лимбах» выпускает книги русских и зарубежных авторов, важных для мировой культуры, но по разным причинам не известных в России. Издательство не скрывает старый добрый просветительский пафос, когда качество и индивидуальность ставятся выше коммерческого спроса. Как справедливо указано на их сайте, «"Издательство Ивана Лимбаха" ориентировано на выпуск книг гуманитарного профиля высокой научно-редакторской подготовки и качественного полиграфического исполнения».
В «Иване Лимбахе» вышли Милош, «Сказка сказок» Базиле, Дагерман, Левински, Симона Вейль, Ольга Седакова, Михаил Кузьмин, Себастьян Хафнер, и многие другие.
Внимание! Все дочитавшие до этого места, могут купить книги на нашем сайте на 20% дешевле с промокодом «DIGEST». Торопитесь!
Ещё больше книжных новинок на нашем сайте, в паблике и телеграм-канале. Увидимся на следующей неделе!