Найти в Дзене

По жизни с "Нотр Дамом".

Когда мне было лет 7-9, я впервые поехала в Анапу к знакомым родственников, на море. И случился такой момент, когда казалось бы весь мир стал против меня, правда я уже не помню, что тогда меня огорчило, но была я очень грустная. Сидела одна в огромном доме, слушала раскаты грома и чтобы хоть как-то не умереть в столь юном возрасте от скуки, я решила посмотреть домашнюю коллекцию DVD дисков хозяина дома. Среди многих я увидела мюзикл "Notre Dame De Paris" причём именно на французском языке. Включила.... и... он сразу запал мне в душу. Все песни казались мне и бодрящими и грустными одновременно, будто поэт Гренгуар понимал всю мою душу, а Эсмеральда танцевала так, как я хотела бы танцевать. Вскоре я попросила подарить мне коллекционное издание произведения, мне его купил дядя. Восторга было!!! Потом оно куда-то пропало (я знаю куда, но это другая плохая история), а уже в 13-14 лет я стала ходить на курсы французского языка, успешно окончив их и совершенствуя навыки по сей день. В этом же возрасте я прочитала оригинал произведения Виктора Гюго, взяла его в библиотеке. Чем я горжусь. И до сего момента я не могла найти перевод на русский язык. Сейчас, будучи в Москве, я пришла в книжный и на меня смотрела книга переведённая на русский язык! Не глядя на ценник я решила купить её. Мне не важно было 100 или 1000 рублей она стоит, мне важно было её купить. А уже сидя в метро, я вспомнила, что пообещала себе маленькой, что когда вырасту, я обязательно схожу на французский "Нотр Дам". И вот мне 26. Французов я конечно не увижу из-за СВО, но есть мюзикл в "золотом" составе российских артистов, а есть вторая версия с российскими артистами, но с оригинальной музыкой в рок-исполнении. Потому как для русского мюзикла немного изменяли аранжировку, я подумала что это будет не тот эффект и купила билет на вторую версию, пусть и укороченную, но с теми нотами звучания, которые запали мне в детском возрасте. Чему опять же я горжусь. :)


P.S. а кто меня помнит, тот вспомнит, что однажды я пела главную песню с уличным музыкантом.

-2

Безусловно проникла в мою душу ностальгия, воспоминания... Конечно некоторые моменты урезали, но смысл не потерялся. Великолепное исполнение артистов, голоса были схожи с французскими исполнителями. Но голоса, по-моему, даже сильнее были, чем у французов. Поэтому нам есть чем гордиться, особенно когда на сцене такие молодые люди. Особенно порадовало помимо живого исполнения и живой звук музыки.
Особую нотку добавляло то, что мюзикл проходил прям в соборе. Некое присутствие создавалось. Игра артистов была на высоте, особенно запомнилось их взаимодействие с залом. Во время исполнения песен, у меня в голове было французское звучание и перевод. Конечно, я же наизусть знаю этот мюзикл. В общем здорово!

Расскажите, пожалуйста, о своих достижениях целей и мечт с детства, обсудим и порадуемся вместе :)