Найти тему

КАК ШОТЛАНДЕЦ ИЗ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА В ПЕКИН ЧЕРЕЗ ТОБОЛЬСК ЕХАЛ

Книги о том, как видят нашу страну иностранцы, особенно путешественники, известны с давних времён. И публикуются в России, несмотря на то, что в них рисуются не всегда лестные образы нашего народа, правителей, обычаев и пр. Публикуются да ещё и пользуются популярностью. Но вот один шотландец, проехавший через всю страну, но особо отметивший на её просторах Тобольск, долгое время оставался непереведённым, во всяком случае, с английского. А британец этот, между прочим, был на дипломатической службе у Петра Великого и прожил долгую жизнь с 1691 по 1780 г., которая, судя по всему, была ему дана для подробнейших описаний образа жизни народов, населяющих Россию. Звали его Джон Белл. Белл, как мы знаем, переводится на русский язык как колокол, и труд его доказывает, что не всякий колокол из Лондона звучит для нас неприятно. Итак, Тюменский государственный университет издал «Путешествия из Санкт-Петербурга по России в различные части Азии», в котором Тобольск занимает срединное и важное значение. Профессор Сергей Кондратьев сделал собственный перевод с английского оригинала 1763 года и в нашем издании впервые осуществлён научный анализ этих замечательных травелогов. Говоря проще, интересный текст сопровождает ещё и достойный научный аппарат. Отметим лишь, что 1776 г. в Санкт-Петербурге журналы Джона Белла уже выходили в свет на русском языке, с французской версии тексты были переведены Михайло Поповым. А в конце прошлого года в Тюмени вышла, по сути, уникальная книга.

Следует также сообщить читателям, что шотландцы были активными мигрантами в Европе семнадцатом и восемнадцатом веках, активно нанимались на службу в других странах, в том числе и в России. И многие добивались успеха, а некоторые стали основателями известных родов. Скажем, Георг Лермонт, славно защищавший нашу землю от поляков, был предком великого поэта Михаила Юрьевича Лермонтова. Мы же сообщим, что Джон Белл имел характеристики умного, доброго и любознательного человека, а книга его, изданная первоначально в Глазго, пользовалась популярностью. Не зря она была переведена на французский, голландский и немецкий языки. А вот всё, в чем был неточен шотландец, или, что запамятовал, вежливо исправил и дополнил в своих комментариях профессор Сергей Кондратьев. Во вступительной статье он предупреждает нас земляков: «Подробно передана история присоединения Сибири к России и похода Ермака. Подробно охарактеризованы Тобольск, значение в культурном развитии столицы Сибири пленных шведов, упомянуты Страленберг, сочиняющий историю Сибири, деятельность первого сибирского губернатора М. П. Гагарина и организованные им экспедиции в Джунгарию вплоть до озера Зайсан. Детально описаны взаимоотношения и войны Джунгарии с Китаем за Тибет. Неоднократно Дж. Белл рассказывает о шаманских практиках тунгусов. Делает экскурсы в историю присоединения Восточной Сибири и Дальнего Востока к России, описывает экспедиции на Чукотку и Камчатку…» Оставим пока в стороне Великую китайскую стену и Пекин, или, скажем, движения калмыцких племен, а приведём небольшой эпизод о нашей земле, чтобы читатель мог почувствовать вкус, сочность и вязкость повествования Белла:

«Вокруг Верхотурья живут вогулы. Языком, одеждой и обычаями они не похожи ни на один известный мне народ. Чертами лица и обликом напоминают живущих неподалеку от Казани чувашей. У них весьма смутные представления о божественном, но большой любовью пользуются колдуны, которых они называют шаманами и весьма почитают. Позже я воспользуюсь случаем и расскажу об этих шаманах подробнее. Вогулы не знают земледелия, живут в хижинах средь лесов, кормятся охотой и рыбной ловлей. Это простой безобидный народ, к тому же малочисленный, по причине, вероятно, их замкнутости и стесненного образа жизни. В недалеком прошлом неустанными трудами архиепископа Тобольского значительная их часть обратилась в христианство, начала возводить дома и стала напоминать сообщество. Возможно, со временем этому похвальному примеру последуют остальные. Однако во многом это будет зависеть от того, найдут ли они поддержку у духовенства и светских властей провинций. Я бывал у них при каждом удобном случае, посещал их хижины и дома, пытался разузнать что-нибудь об их происхождении или о том, откуда пришли они в эти северные края. Но не смог получить ничего достоверного ни по одному из этих вопросов.

Прежде чем мы вступим в Сибирь, следует, вероятно, кратко изложить то, каким необыкновенным образом русские открыли эту бескрайнюю страну.

В начале прошлого века какая-то причина заставила некоего донского казака по имени Ермак Тимофеевич покинуть отчий край. Не имея средств к существованию, принялся он с несколькими товарищами разбойничать на дорогах. Грабил он только богатых и с несвойственной такому характеру широтой щедро одаривал нуждающихся, поэтому вскоре сделался известным и влиятельным. Если он убивал или ранил кого, то лишь принуждаемый к защите. Из-за такого поведения молва о нем ширилась, и бездельники со всех сторон света добровольно вступали в его шайку, бахвалясь, что их ведет столь храбрый и предприимчивый вожак...»

Я специально поставил такой ёмкий эпизод из этой книги, чтобы читатель смог оценить язык Джона Белла и перевод Сергея Кондратьева, понять, что эта книга может быть интересна историкам, краеведам, этнографам, историкам Православной церкви, географам, ну и, как принято писать в таких случаях, широкому кругу читателей. А текст этот «широкий круг» привлекает… Легкое повествование, несмотря на некоторые детали и подробности, делает его увлекательным, как приключенческий роман.

Ну а жителям Тобольска не могу не поставить, к примеру, начало этой главы: «Местоположение Тобольска — пятьдесят восемь градусов сорок минут северной широты, где сливаются Иртыш и Тобол, от которого происходит название города. Обе реки судоходны на несколько сотен миль от города. Поглотив Тобол, Иртыш благородным потоком несет себя в Обь. Русские выбрали это место за его силу и красоту.

Приблизительно в тридцати верстах южнее отсюда у татарских правителей когда-то располагалась ставка, сейчас забытая и заброшенная.

Тобольск укрыт мощной кирпичной стеной и расположенными соразмерно квадратными башнями и бастионами, есть в нем полные военных припасов арсеналы. В городе находятся дворец губернатора, приказная палата, несколько сложенных из кирпича церквей, из которых самая примечательная — большой кафедральный собор и резиденция архиепископа. Широкие красивые виды открываются со стен, особенно если смотреть на юг. Покрытые величественными лесами равнины тянутся также на запад. Почти все жители — занятые разными ремеслами русские, много купцов, и весьма богатых, барыши им приносит торговля у границ Китая и внутри страны.

Живут они по большей части на горе. Под нею, вдоль реки, в предместьях, тянутся широкие улицы, называемые «татарскими», которые заселены потомками древних людей этого края. Здесь, как и в прочих местах, эти люди могут свободно исповедовать свою веру и имеют торговые привилегии. Внешним видом, религией, наречием и образом жизни они похожи на татар Казани и Астрахани. Их дома весьма опрятны, они очень приветливы к чужеземцам и известны честностью, поэтому имеют полное доверие при ведении торговых дел. Все предместья окружены рвом и частоколом».

Какая живая картина! Какой пейзаж со всеми социально-этническими характеристиками отнюдь не темного царства!

А где Тюмень? – слышу я жителей областного центра. Есть там и Тюмень: «Тюмень — довольно привлекательное и хорошо укрепленное поселение. С широкими улицами и отстроенными по прямой линии домами. Примыкающая местность утопает в прекрасных лесах, между которыми разбросаны деревни, хлебные пашни и пастбища. Край богат всеми видами продовольствия. Местные купцы много торгуют мехами, особенно шкурами лис и белок, которые, заметим, здесь не столь ценны, как те, что добываются восточнее отсюда». Кстати, именно в части, посвященной Тюмени, профессор Кондратьев в комментариях поясняет читателям, что за речку Туму, на берегах которой стояла Тюмень, имел ввиду Джон Белл. Ещё раз повторю, комментарии делают травелог восемнадцатого века ещё интереснее. Тот редкий случай, когда наука не нависает над историческим документом, не пестрит, не сыплет вдоль и поперек непролазными для глаза неискушенного читателя терминами, а именно тонко и точно сопровождает текст. Во всяком случае, я с удовольствием обращался к комментариям, из которых узнавал для себя немало интересного и полезного.

Ну а о том, как выглядел двор китайского императора или как проходило путешествие Белла в Константинополь через Молдавию читатели смогут сами узнать из книги, которая издана Тюменским государственным университетом. Я же получил эту книгу в дар от профессора Кондратьева, у которого когда-то защищал диплом по работам другого англичанина – Фрэнсиса Бэкона. Тираж издания 500 экземпляров, переплет твердый, бумага плотная. Ну а я уже продолжаю путешествие по плотным страницам плотного текста и как раз перевалил за Китайскую стену… А там – такие пейзажи: «Наша дорога в этот день пролегала через красивые равнины и поля, покрытые сочной травой, но на этих просторах нигде не было видно ни одного шатра. Я спросил, почему никто не живет на столь прекрасных землях, и получил ответ, что китайцы запретили монголам кочевать вблизи русских границ из-за боязни, что у них возникнет соблазн перебраться на русскую сторону, как часто делалось раньше. Эти плодородные долины окружены прелестными пологими холмами, вершины которых украшают небольшие рощи. Рощи эти по большей части имеют круглую форму и не содержат подлеска, поэтому выглядят как посаженные и разбитые искусным садовником парки, но есть и бесформенные рощи, а иногда можно увидеть, как скопления деревьев покрывают череду холмов. Редко какая природа настолько радует глаз, как эта, вот почему невозможно не быть очарованным ее видами. Общий восторг усиливают медленно текущие, но полные рыбы речушки, а также долины и рощи, полные дичи».

И благодарю славного шотландца Джона Белла и профессора Сергея Кондратьева за это увлекательное путешествие.

-2